Читаем Покорная полностью

Той ночью у нас с Пэкстоном было самое потрясающее занятие любовью. Этого даже не должно было случиться. Я была на пути к опьянению, намереваясь уехать из комплекса с шумом. Но этого не случилось. Пэкстон оставил меня с девочками, почитать им новую книгу, которую Золушка подарила Офелии на день рождения. С автографом и всем подобным. Обе девочки тихо слушали, пока я читала им историю, которую они слышали тысячи раз.

Когда пришел Пэкстон, я как раз укрывала их, оставляя поцелуи на их сонных головках. Мы столкнулись в дверях. Он остановил меня, схватив за руки. Не знаю, что произошло после этого или что послужило причиной. Я посмотрела на него и мною овладели чувства. Сияние.

Пэкстон держал меня за руки, глядя в глаза.

— Я никогда не говорил тебе этого.

Мои слова звучали по-дурацки. Я не узнавала свой голос.

— Не говорил что?

— Я люблю тебя.

Сияние взорвалось в моей груди, и я перестала дышать. Я не только не ожидала этих слов, я не ожидала такой реакции на них. Пэкстон любил меня. Почему это было для меня таким шоком? Я ведь чувствовала это, но никогда не представляла, что услышу их. Не от Пэкстона.

Я ответила тем, что потянулась к его губам, встав на носочки. Я не произнесла слов в ответ. Просто поцеловала его. Пэкстон ответил на поцелуй и закрыл дверь между нашей комнатой и комнатой девочек. Не знаю, что сделало этот раз непохожим на другие. То, как он смотрел на меня, толкаясь внутрь и обратно? То, как он нежно исследовал руками мое тело? То, как мое тело было одержимо им? Или то, что мы вместе взорвались удовольствием. Что бы ни было причиной, ощущения были внеземные, и что-то еще изменилось между нами. Откололся еще один кусочек стены между нами, и я стала на шаг ближе. Я была бесповоротно влюблена в Пэкстона Пирса. Я была влюблена в свою жизнь.

Опять я ослабила защиту и упала. Упала сильно, и я знала всем сердцем, что, если он меня отпустит, мне будет очень больно. Это разрушит меня. Ранит так сильно, что я могу и не выжить.

Я отправлялась в это путешествие с намерениями помириться с ним, отчаявшись от девяти дней молчания. Уезжала я уже позабыв об этом. Мне не хотелось возвращаться во Флориду. Я хотела остаться в Диснейленде, где жизнь была похожа на сказку. Мою сказку.

Наш полет домой оставил горьковатый привкус. Девочки смотрели фильм, разрисовывали новую раскраску с принцессами и спали. Роуэн положила голову мне на колени, а Офелия заснула на одном из сидений. Она не устала. Она просто хотела смотреть в окно. Я сидела рядом с мужем, жадно глотая каждое его слово о том, как он планировал воплотить мою идею в жизнь. Я на сто процентов была уверена, что у нас появится водопад еще до того, как Роуэн и Офелия пойдут в школу.

Мы снова воспользовались крошечной ванной комнатой для нашего удовлетворения и тоже немного поспали. Четыре часа глубокого сна. Он нужен был нам обоим. Особенно мне. Я каждую ночь бодрствовала максимально возможное время, боясь нежеланных воспоминаний.

Я даже не почувствовала, как мы приземлились, пока Пэкстон тихо не позвал меня по имени. Я поднялась и потянулась, увидев яркое солнце. Ах, нормальное время. Наконец-то. Чертовски тяжело привыкнуть к разнице в три часа. Особенно пяти и шестилетним девочкам. В восемь вечера они уже спали. А значит, и просыпались они рано. Наши поздние рандеву нагнали нас к концу отдыха.

Девочки уже были бодры и бегали по парковке так, будто они только отправлялись в Диснейленд. Я же была полной противоположностью. Мне был необходим кофе. Пэкстон взял меня за руку, зевнув вместе со мной, и направился к нашей машине. Когда у него зазвонил телефон, я отпустила его руку и пошла вперед с девочками. По тому, как он ответил, было ясно, что звонят по работе.

— Бассейны и ландшафт Пирс. Это Пэкстон.

Мои мартышки запищали, когда я подбежала к ним сзади и зарычала, щекоча их. Офелия тут же села на землю. Мне пришлось переступить через нее, чтобы не упасть. Она все время так делала. Я засмеялась и обернулась на серьезное выражение лица Пэкстона.

— Первый банк Картера? Да, я знаю, где это, но у меня нет в нем счета. Вы там ее видели?

Теперь я слушала.

— Мама, я буду сидеть за тобой. Скажи Фи, что теперь моя очередь. Она выбирала снеки.

— Снеки не считаются. Да, мама? — спросила Офелия, и после этого разразилась ссора.

Снеки не считаются. Вот, о чем они ругались. Я проигнорировала ссору из-за пустяка и прислушалась к словам позади меня.

— Делгардо? Ну, да. Девичья фамилия моей жены Делгардо, но не Изабелла. Не знаю, кто это. Я могу позвонить Вам завтра? Я только что буквально приземлился после отпуска с семьей. Могу встретиться с Вами завтра днем.

Пэкстон подхватил Офелию из-за спины и перекинул через плечо, заканчивая разговор. Я обернулась на него, нуждаясь в прочтении его лица. Оно было коварное, как у кошки, готовящейся прыгнуть на сочную мышку. Я была той мышкой.

— Без ссор. Мы только прилетели.

Мое сердце колотилось от адреналина. Изабелла. Он знал что-то об Иззи.

— Пэкстон, кто это был?

Перейти на страницу:

Все книги серии Близняшки

Условие для близнецов
Условие для близнецов

БОГИ долго думали, совещались… Как поступить? Это были дети молодой Королевы - Матери МАРТИССИНИИ!Они пришли к единому мнению оставить девочек живыми, но при одном условии…Малышек отправить жить на Землю до земного совершеннолетия. После этого одну из них призвать на планету для выполнения важной миссии...Молодые родители были очень рады, что дети останутся живы и не нужно делать такой сложный и страшный выбор…Мартиссиния прижала к груди малышек, в последний раз накормив их грудным молоком.Умываясь горючими слезами завернула их в красивые одежды, прикрепила к каждой на ручку фамильный амулет и положила их в отдельные корзинки. Прочитала над ними молитву сохранения и удачи, дрожащими руками передала их доверенным лицам Богов.ДВУХТОМНИК .Вторая книга "Позднее раскаяние" .

Таис Февраль

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература