Читаем Покровка. От Малой Дмитровки в Заяузье полностью

В соседнем Большом Овчинниковском переулке обращает на себя внимание здание Рыбного торгового комплекса с крутыми «теремными» крышами и деталями, формы которых напоминают русские образцы. Это работа мастерской архитектора Л.А. Кузнецовой (1998–2000).

В переулке нет особенно интересных архитектурных памятников, за исключением здания на углу с Пятницким переулком (№ 17/1), два этажа которого построены в конце XVIII в. Заслуживает внимания обработка угловой части каннелированными колоннами с ионическими капителями, придававшая этому дому монументальный характер, более подходящий для открытой широкой улицы или площади. Уже в 1906–1907 гг. здание было надстроено двумя этажами. На другой стороне Большого Овчинниковского переулка есть памятник архитектуры, недавно существенным образом отреставрированный, — это «дом купца Коробова» начала XIX в. (с переделками 1861 г.) с нарядными лепными вставками под окнами.

В этом переулке в несохранившемся деревянном одноэтажном доме (№ 12) жил выдающийся русский художник Н.В. Неврев, автор многих жанровых и исторических картин. Он в 1897 г. переехал в дом своего брата и провел в нем последние годы жизни, до 1904 г. Еще недавно это было единственное сохранившееся здание, связанное с выдающимся художником-передвижником, вся творческая жизнь которого прошла в Москве.


Сергей Васильевич Малютин


Другой известный русский художник, С.В. Малютин, жил в этом переулке (№ 24) в 1905–1906 гг. Переулок напоминает и о третьем художнике, который был известен не только живописью, но и серьезными искусствоведческими трудами, а также крупной организаторской деятельностью. Речь идет о И.Э. Грабаре, который в 1910-х гг. квартировал в доме (№ 26, во дворе), принадлежавшем родственникам его жены Мещериным. Один из Мещериных — сын основателя Даниловской мануфактуры — был незаурядным художником, чьи пейзажи, по словам Грабаря, отличались «живописной свободой и тонким чутьем цвета».

В небольшом Пятницком переулке с левой стороны стоит трехэтажный дом (№ 3) с красной звездой и серпом и молотом, изображенными на третьем этаже. Там же видна и дата «1927». Так отметили жильцы, образовавшие кооператив, возведение третьего этажа дома, построенного в 1878 г. (архитектор Н.Н. Васильев). Пятницкий переулок до революции был тупиковым — он упирался в здание церкви Параскевы Пятницы, стоявшей примерно на месте станции метро «Новокузнецкая».

От нее переулок и получил свое название. Церкви Параскевы Пятницы в старину ставились обычно на месте торга, и здесь был «ленивый» небольшой торжок. (Любопытно, что своеобразным отголоском давно прошедших времен явился современный маленький и тоже «ленивый» Пятницкий рынок, для которого в 1997 г. построили современное торговое здание по проекту архитектурной мастерской Л. Казаковой.)

Здание церкви Параскевы было выдающимся произведением архитектуры. Как писал в прошлом веке автор книги «Седая старина Москвы» И.К. Кондратьев, «архитектура храма величественна, внутри храм отличается своим благолепием, иконостас хорош, многие образа украшены богатыми ризами… В храме чудотворная икона вмч. Параскевы, которая бывает носима в Кремлевских ходах».

Известна Пятницкая церковь была еще с середины XVI в., каменное ее здание построено купцами Журавлевыми в 1739–1744 гг., а трапезная с колокольней окончены в 1746–1748 гг. И.Э. Грабарь предполагал, что архитектором ее был И.Ф. Мичурин, и отмечал сходство церковной колокольни с нижними ярусами колокольни Троице-Сергиевой лавры. Он же писал о том, что церковь Варсонофьевского монастыря вдохновила архитектора церкви Параскевы Пятницы, заимствовавшего построение двух ее венчающих восьмериков. «Необыкновенно своеобразны были и наличники трех алтарных полукружий», — отмечал Грабарь. Очень красива была уникальная ограда церкви.

Церковь снесли в 1934 г. (ее резной барочный иконостас поставили в Смоленской церкви Троице-Сергиевой лавры), и примерно на ее месте через десять лет выстроили неудобный и тесный вестибюль станции метро «Новокузнецкая». Все это делалось для того, чтобы проложить в Замоскворечье Бульварное кольцо. Предполагавшуюся его трассу отмечает скошенный угол здания Государственного комитета по телевидению и радиовещанию.

Сюда же выходит Руновский переулок, соединяющий Большую Татарскую улицу с Озерковской набережной, названной так, по всей вероятности, из-за небольших озер у москворецкого русла. Этим же озерцам обязан названием и Озерковский переулок. Почти весь квартал между этими двумя переулками занимают здания бывшего чугунолитейного и механического завода товарищества «Добровы и Набгольц».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Косьбы и судьбы
Косьбы и судьбы

Простые житейские положения достаточно парадоксальны, чтобы запустить философский выбор. Как учебный (!) пример предлагается расследовать философскую проблему, перед которой пасовали последние сто пятьдесят лет все интеллектуалы мира – обнаружить и решить загадку Льва Толстого. Читатель убеждается, что правильно расположенное сознание не только даёт единственно верный ответ, но и открывает сундуки самого злободневного смысла, возможности чего он и не подозревал. Читатель сам должен решить – убеждают ли его представленные факты и ход доказательства. Как отличить действительную закономерность от подтасовки даже верных фактов? Ключ прилагается.Автор хочет напомнить, что мудрость не имеет никакого отношения к формальному образованию, но стремится к просвещению. Даже опыт значим только количеством жизненных задач, которые берётся решать самостоятельно любой человек, а, значит, даже возраст уступит пытливости.Отдельно – поклонникам детектива: «Запутанная история?», – да! «Врёт, как свидетель?», – да! Если учитывать, что свидетель излагает события исключительно в меру своего понимания и дело сыщика увидеть за его словами объективные факты. Очные ставки? – неоднократно! Полагаете, что дело не закрыто? Тогда, документы, – на стол! Свидетелей – в зал суда! Досужие личные мнения не принимаются.

Ст. Кущёв

Культурология
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука