Плешивый римлянин
. Вы его знаете? Бен-Захария. Ученый секретарь при прокураторе.Полный римлянин
. С этим пройдохой не шутите. Прокуратор без него как без рук.Афраний
. Послушай, Бен-Захария, где ты был вчера вечером?Бен-Захария
. Можете себе представить, ко мне приехал земляк.Афраний
. Из Иудеи?Бен-Захария
. Из нее.Афраний
. И есть свежие анекдоты?Бен-Захария
. Как не быть.Афраний
. Тогда – другое дело. У меня было несколько мыслей по поводу последних законоположений, и я, по правде сказать, был сердит, что ты отсутствовал. Но если твой земляк привез новые анекдоты, то это другое дело. О чем же они?Бен-Захария
. Разумеется, о Риме.Афраний
. Обожаете вы сочинять о Риме анекдоты.Бен-Захария
. Справедливейший, что нам еще остается? Победителям – пожинать лавры, побежденным – сочинять о победителях анекдоты.Афраний
. Ну, рассказывай, не тяни…Бен-Захария
. С удовольствием, справедливейший. Встречаются как-то два консула…Лоллия
. Мы опоздали, Клодий, – все люди, мало-мальски стоящие внимания, уже разошлись.Клодий
. Лоллия, вы слишком скромны, – они здесь только что появились. (Лоллия
. Клодий, друг мой, вы льстите так, как льстили наши деды, – грубо и прямолинейно. Вы-то знаете, что я совсем не скромна.Клодий
. Друг мой Лоллия, установлено, что лесть тем действенней, чем она грубей. В лести не должно быть недомолвок, – все должно быть ясно, определенно и не допускать толкований. Когда Гораций льстил Цезарю, он отбрасывал всю свою тонкость.Лоллия
. Но ведь то был простой солдатский век, не отягченный современными сложностями. И кто читает теперь Горация? Дети и ученые. И Гораций и Виргилий – это почтенное прошлое Рима. Его можно уважать, но оно никого не волнует.Клодий
Лоллия
. Неужели вас трогает традиционный стих с его вялыми ритмами? Да, мой друг, вы становитесь старомодны.Клодий
. Я старею.Лоллия
. Хуже – устареваете.Клодий
. Лоллия, мне сорок два года.Лоллия
. Клодий, римлянке важен не возраст мужчины, а его время. Ей нужно знать, прошло оно или нет.Клодий
. Мое время либо прошло, либо не настало.Лоллия
. Это громадная разница, друг мой, ее необходимо установить. В сущности, она и определяет, чего вы стоите.Клодий
. Что делать, вы женщина практического ума, и в этом ваше очарование. Сюда идет Публий Сервилий, человек, лишь вчера увенчанный лаврами. Уж с ним-то по крайней мере все ясно.Лоллия
. Вы отрицаете его дарование?Клодий
Лоллия
. Клодий, оригинальничанье так же старомодно, как любовь к Горацию. Чем вас может занимать Дион – побойтесь Бога… Неудачник, изливающий свою желчь, ничего больше. Завтра или послезавтра его вышлют из Рима, и этим все кончится.Вот и наш триумфатор, обожествленный настолько, что ему нет смысла замечать смертных.
Сервилий
. Лоллия, вы славитесь умом, как могли вы это подумать? Именно теперь я буду замечать всех и каждого. Недоступность нужна, пока ты не признан. После признания к ней прибегает только болван. Привет вам, Клодий.Клодий
. Привет и поздравления, Сервилий. Вы рассуждаете очень здраво.Сервилий
. Я нуждаюсь в людях и не намерен их отпугивать. С успехом их могут примирить только несчастье или демократизм. Обзавестись какой-нибудь большой бедой, сами понимаете, себе дороже, зато демократизма во мне хоть отбавляй.Лоллия
. Вот, Клодий, что такое человек современный.Сервилий
. Кроме того, я по натуре доброжелателен. Никакого насилия над характером.Лоллия
Клодий
. Скорее, вы его бранили.Сервилий
. Бедняга, он никогда не нравился женщинам. В конце концов, у него есть свои достоинства.Лоллия
. Неужели вам не надоели его обличения? Вы действительно добрая душа.Сервилий
. Что ж, когда у человека дурное здоровье, слишком заботливая жена и хроническая неудовлетворенность, он становится либо пьяницей, либо сатириком. Я рад, что встретил вас, Лоллия, вы мне необходимы.