Читаем Покупатели мечты полностью

Четверо негодяев засопели. Они увидели, что Учитель был неуклюжим для борьбы. Бартоломеу и Барнабе вспомнили, как несколько дней тому назад он резким движением вырвал револьвер у человека, который собирался стрелять в него в упор. Они догадались, что это был поворот судьбы.

Несмотря на дерганые движения Продавца Грез, Бартоломеу удалось увидеть, как он призывал преступников к драке.

— Вас пятеро, мудаки! — И, повернувшись спиной к китайцу, Учитель задел его достоинство. — И самый маленький, кажется, педераст! Он думает, что он храбрый, если у него автомат. — И он рассмеялся.

Убийцы были приучены убивать, но за всю историю преступлений они никогда не видели людей, готовых идти в одну могилу и одновременно быть такими насмешливыми, иронизирующими, дерзкими, властными и злоупотребляющими их терпением. У китайца начался приступ ярости. У него было желание бросить оружие и получить удовольствие от нанесения ударов лично, но он сдержался. Он должен был выполнить свою миссию.

Он хотел уже выстрелить, но Мэр опередил его. Несмотря на то что он был толстым и неуклюжим, он ударил кулаком китайца и чернокожего негодяя. Остались двое, те, что держали автоматы. Это были лидеры.

— Какие милые лица! Я и без оружия заставлю вас пить воду на параше. — И он начал свое опасное представление боксера, подстегивая их к драке: — Испробуйте мои кулаки, сеньоры дебилы!

Мэр прыгал и наносил удары по воздуху. Один из белокожих убийц засмеялся над неуклюжим толстяком. Подбодренный, Мэр продолжал наносить удары в сторону каждого из пяти убийц. Внезапно он повернулся и против воли нанес удар в челюсть Учителю. Тот упал без сознания. Озабоченный, Мэр произнес:

— Я убил Учителя. — И, пытаясь помочь ему подняться, не выдержал и упал сверху на него, как он это сделал с сеньором Жерониму.

Убийцы сдержанно рассмеялись. Они заметили, что это были оборванцы, слабаки, пустозвоны, способные убить себя сами.

Краснобай тут же устроил выволочку Мэру:

— Вы — несчастье в человеческом облике. Толстозадый! Вы никогда даже крысы не убили и хотите сразиться с этими субъектами. Это — дело настоящего мужчины. — И, поворачиваясь к убийцам, он снова спровоцировал их: — Продемонстрируйте свои кулаки, а уже потом свои пули, господа педерасты.

У этих пятерых убийц не было сомнений. Прежде чем убить оборванцев, они могли дать выход накопившемуся гневу и немного позабавиться. Они с ума сходили от нетерпения раздать затрещины и пинки этим непокорным. Именно это они и сделали.

— Подождите! Дайте людям занять позиций, сказал Учитель, пытаясь подняться.

Учитель и Краснобай стали плечом к плечу. Мэр, трус, спрятался за ними и, перекрестившись, сказал обоим:

— Вы начинайте, а я закончу дело!

Это была жестокая борьба, совершенно неравная. Пятеро уголовников начали избивать Учителя и Бартоломеу. Они избили их кулаками, а потом бросили на землю и без всякого сожаления принялись пинать.

Осознавая, что он может умереть от кровотечения, Учитель прошел сквозь время и в своем воображении увидел собственных детей, обнял и поцеловал их. Казалось, они были живыми и умоляли его, чтобы он не отказывался продавать грезы, в особенности грезы о жизни. Но нападавшие продолжали жестоко избивать его. Судьба была предрешена. Он был готов закрыть последнюю главу своей бурной жизни.

Глава 19

Риск умереть

Учитель пытался защищаться, но все его попытки были бесполезны. Кровь заливала его лицо. Глаза распухли от гематом и отеков. На роговице были пот и кровь, стекавшие с его разбитых бровей. Все это представляло собой печальное зрелище. Из-за травмы груди он с трудом дышал. Сила ударов по черепу нарушила его равновесие, уменьшила его сознание и вызвала головокружение. В какой-то момент он посмотрел на Бартоломеу и увидел, что того тоже бросили на землю, чтобы продолжить избиение. У Краснобая текла кровь из верхней и нижней губы. Мэр, как затравленное животное, согнулся возле стены, стараясь защитить свое лицо. Но он не уходил, и его тоже стали избивать. Учитель понимал, что эти люди должны были умереть из-за него. Это было несправедливо.

За долю секунды он вдруг увидел лицо каждого ученика. Он их любил. Когда казалось, что он вот-вот испустит дух, образы его детей, раненого Бартоломеу и прочих учеников произвели в его мозгу взрыв, подобный вулкану, извергающему лаву негодования. Он обратился к теории запятых. Ему нужно было купить их. Он мог бы истекать кровью и корчиться от тяжелых травм, но не покинуть себя. Он мог бы умереть, но прежде побороться за жизнь.

В этот самый миг Учитель и Бартоломеу посмотрели друг на друга и набрались сил. Когда китаец и негр лупили их по животу, они оба внезапно отреагировали. Стремительным броском они схватили нападавших за ноги, нанесли им удары и начали сбивать их с ног.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер. Туда и Обратно
Гарри Поттер. Туда и Обратно

Митрандир мог встретить на дороге орка, гоблина, хоббита, призрака, назгула или даже Саурона, но это всё обычные дорожные ситуации. А вот когда встречаешь летающего на метле мальчишку - это уже повод протереть глаза и затянуться табачком поглубже.Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион», Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец», Властелин Колец, Гарри Поттер, Хоббит, Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно», The Gamer (кроссовер)Рейтинг: RЖанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), POV, AU, Мифические существа, Стёб, ПопаданцыПредупреждения: OOCСтатус: законченПримечания автора: Не спрашивайте меня, как. Не спрашивайте меня, почему. И тем более не спрашивайте, зачем. Мне просто захотелось. Да и просто сорвал музу на МКПВ, захотел отдохнуть. Тем более - с прежним героем.Предупреждение номер 1 -- это не продолжение МКПВ!Предупреждение номер 2 -- по времени эта ситуация произошла после первого курса.Предупреждение номер 3 -- кому-то очень "умному" пришла в голову идея, что пяти бет для фанфика более чем достаточно. Поэтому может быть много багов.

Bandileros , Bandileros

Неотсортированное / Попаданцы
Великий князь
Великий князь

Завершив свой жизненный путь в веке двадцать первом, пройдя сквозь боль, смерть и перерождение, наш современник обрел в новой жизни то, что желал больше всего. К чему стремился душой, о чем страдал сердцем, тянулся и тосковал… И пусть за окном ныне грозный и жестокий шестнадцатый век, где Русь только-только выкарабкалась из ямы долгой феодальной раздробленности и мир вокруг полон тревог и лишений. Пусть! Зато теперь у него есть настоящая семья, где его любят. А еще заботливый отец начал допускать своего наследника к семейному делу – тому самому, которым их род занимается вот уже почти шесть сотен лет. Войны и интриги, покушения на жизнь и предательство со стороны бояр и князей, тайные убийства и вполне себе открытые казни – одним словом, обычный семейный бизнес династии Рюриковичей на троне Московской Руси…

Алексей Иванович Кулаков , Олег Анатольевич Кожевников , Юрий Сбитнев

Фантастика / Неотсортированное / Альтернативная история / Попаданцы / Проза
Fallout Equestria: Project Horizons
Fallout Equestria: Project Horizons

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии... на смену  идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни "Ядра" остались стоять. Ранее – центр научных исследований военного времени, ныне – потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.Автор: Somber-Главная страница перевода Project Horizons-.fb2 запилил popugasik (Главы 1-18), продолжил joltius (Главы 19-75ч1)Слава и почёт редакторам и переводчикам!

Somber

Неотсортированное