– То-то я и посмотрю, что ты, как выставка бриллиантов! – вскипел Александр Христофорович. – Ведь не в дерюге же пришла. Все камни на себя надела, не постеснялась!
Графиня непроизвольно подняла руки и поправила свой венец.
– Да. Я хотела показать свои гарнитуры. Готова поклясться, у вашей царицы-немки чуть глаза не лопнули. Говорят, она так любит драгоценности, что заставила всех русских дам расстаться со своими и подарить ей.
Шурка обомлел. Кто говорит? Где? Что за нелепость?
– Ты видела в зале хоть одну русскую даму без надлежащих ее положению уборов?
Анна закусила губу.
– Но рассказывают, что графиня Орлова на коронации в Москве преподнесла этой немке свои жемчуга.
– Вечно у вас все рассказывают! – вспылил Бенкендорф, которого покоробило то, что Яна точно игнорировала и его немецкое происхождение. – Графиня Анна Алексеевна Орлова действительно просила государыню принять нить жемчуга, которую ее батюшка, Чесменский герой, привез из Турции. Такого крупного и чистого жемчуга ни у кого нет. Но это был подарок. Никак не выманивание. А вы сумели из одного случая вон что нагородить!
– Один случай лишь иллюстрирует практику. – Анна не готова была расстаться с картинкой, уже сложившейся в ее голове. – Я хотела показать, что здешние дамы не будут так покорны, как ваши рабыни. Мой убор дороже всех, и я им, ясное дело, не пожертвую.
– Ясное дело, – передразнил бывший любовник. – Не уверен даже, что его заметили. Все затмил портрет Понятовского. Жаль, ты не увенчала его королевской короной!
– Он не был королем, – проронила графиня. – Хотя имел на это все права. И если бы тогда… то сейчас…
Бенкендорф крепко взял собеседницу за руку чуть выше браслета и аккуратно тряхнул.
– Яна, вернись к реальности. Мы победили. Юзеф погиб. Мы были на краю смерти, отступали отсюда, я чуть не умер в ваших грязях и болотах. Сейчас мир перевернулся: твоя страна принадлежит моей, а я – советник самого могущественного из земных владык.
– Тешь себя, – бросила она.
– Ты застряла в позавчерашнем дне и не хочешь выходить, – продолжал Бенкендорф. – Тебя не тронут, это правда. И хочешь знать почему? – Он чувствовал, что жесток, но как-то надо образумить. – Потому что тебя сочли больной, полусумасшедшей…
– Пусть, – упрямо повторила Анна. – И сумасшедшая способна кое-что изменить. Отпусти же мою руку, – она с силой вырвала запястье из пальцев Бенкендорфа. – Тебя прислал твой царь. Ты говоришь от его имени. У тебя нет ничего своего! Предатель!
Последнее было совсем невпопад. Ну, назвала бы уж шпионом. Он привык и сознавал частичную справедливость такой характеристики. Но у Яны не было желания выбирать слова. Она негодовала.
– Пусти!
Ну, вот наконец-то «ты». Узнала.
В этот момент возле графини возник один из ее сыновей. Младший. Он вернулся, посчитав, что мать слишком долго задержалась у зеркала.
– Что вы себе позволяете? – Юноша выступил вперед, оттесняя графиню и норовя оказаться перед воображаемым обидчиком. Для Морица было в новинку, что кто-то запросто хватает госпожу Вонсович за руки. Он хотел бы закрыть собой мать.
Бенкендорф поднял на Морица тяжелый взгляд и уставился в свое собственное лицо. Этот был похож на него еще больше, чем Жорж. Юноша тоже оторопел, разглядывая незнакомца и не понимая, что во внешности этого генерала его так смущает.
– Ты, – гневно бросил Александр Христофорович графине через плечо сына, – ты воспитала его в ненависти, заставила носить мундир пораженцев. И вообще, как можно было назвать нашего сына Маврикием?!
Он развернулся и пошел прочь, слыша в спину:
– Это сын графа де Флао, внук Талейрана! Нравится кому-то или нет!
– Мама, о чем говорил этот человек? – уже в карете спросил озадаченный Мориц. – Какое право он имеет так говорить? И кто это вообще?
Анна только поморщилась.
– Тебе достаточно знать, что он ошибается. Твоя родословная всем известна. Прав у него никаких нет. И никогда не было. А зовут его, – графиня помедлила, – Бенкендорф. Самый цепной из цепных псов царя. Доволен?
Мориц похолодел. Нет-нет, он сын де Флао, с какой бы очевидностью сейчас ни открылось другое. Никто не должен знать!
– Собой нас делает не происхождение, – произнесла Анна, – а тот выбор, который преподносит судьба. Шаг влево – и ты слабый, вечно ждущий подачек сатрап жестокого деспота. Шаг вправо – и ты солдат, исполняющий приказы, не задумываясь об их бесчеловечной сущности. Шаг вперед – и ты герой, готовый положить жизнь на алтарь родины. – Она взялась пальцами за портрет Юзефа. – Но есть еще шаг назад. В небытие. Отступишь, уйдешь в тень, скажешь: с меня хватит – и ты никто.
Мориц задумался.
– А какой шаг сделал этот человек?
– Разве не очевидно? – пожала плечами мать.
Сын подавленно молчал.
– Но, я думаю, для русских те же шаги значат нечто совсем иное, – наконец выдавил он.
Графиня была раздражена разговором.