— Не смей! — вскрикивает Ирган, подходя и здоровой рукой забирая из моих рук пустую коробку. — Я тебя очень прошу, оставь мне этот шедевр на память. Я наброшу на него сохранку и позже сам перенесу в лабораторию, а лучше даже в кабинет.
Почему-то мне становится неловко, но уже не хочется разбирать собранный скелет. К тому же все кости все равно уже пронумерованы. Чтобы переключиться ворчливо сообщаю:
— Делай, что хочешь. Давай лучше вернемся к тому, зачем ты пришел.
И мы вместе отправляемся в комнату некроманта, правда перед этим Ирган что-то тихо прошептал над собранным мною чудовищем.
Глава 29
Глава 29
Кто бы мне сказал пару месяцев назад, что вскоре я буду стоять на кухне и варить целебный отвар для некроманта, был бы съеден на месте вопреки всем моим моральным принципам. Ибо глупости и так слишком много в этом мире, чтобы позволять ей ходить и множиться. Тем не менее именно этим я сейчас и занимаюсь. Отвар весело побулькивает на огневой плите, а я тщательно слежу за температурой и согласно указанным в моих записях пропорциям добавляю в правильной последовательности компоненты.
После появления в моем довольно длительном посмертии Айрис Гвендолин моя нежизнь дала новый поворот, хотя я и не думал, что после обращения в вампира со мной может произойти что-то хорошее. А это самое что ни на есть хорошее, несмотря на полученный в грудь осиновый сук.
Отвар начинает подниматься и шипеть, приходится убавить огонь и интенсивно помешивать, добавляя новые травы. Вот видит Всевышний, так бы и добавил что-то ядовитое специально для некроманта. Нет, можно даже не убить, предпочитаю более открытые методы убийства. А так, чтобы был занят еще и лечением кишечника и не трепал девчонке нервы. Но опять же и в этом случае она расстроится и, поди, посчитает, что сама своей готовкой к перелому добавила некроманту еще и отравление. Таким образом Айрис себя загонит в вечное рабство перед мрачным господином Авелином и сгинет в попытках это исправить. Так что отвар готовится в полном соответствии с рецептурой и без дополнительных компонентов с моей стороны.
Травоведение меня неожиданно захватило. Я все свободное время начал проводить за чтением в библиотеке либо собственной спальне и запоминаю разницу между всевозможными травами и их назначением. Хотя подумать только, вампир-травник! Если бы я сказал это кому-то из своих родичей, они бы клыки пообломали со смеху. Тем не менее необходимо поговорить с Айрис на предмет строительства небольшой теплицы с редкими лекарственными травами. А вдруг получится? Очень упростит задачу.
— Морис, доброго вечера! — появляется на кухне предмет моих размышлений.
— Доброго вечера, Айрис. Ну как там твой пациент? — спрашиваю из вежливости, на самом деле не особо интересуясь мрачным некромантом.
— Пациент жив, — вздыхает, присаживаясь на стул напротив.
— Если хочешь, мы быстро можем это исправить, — серьезно отвечаю, не отвлекаясь от помешивания.
— Морис! Снова твои мрачные шуточки. Я имела в виду, что жив, но не весьма здоров.
— В каждой шутке есть доля шутки, — философски пожимаю плечами.
— Когда будет готов отвар?
— Скоро. Кстати, я хотел внести предложение. Как насчет того, чтобы построить в глубине сада небольшую теплицу для редких трав? Думаю у меня получится самому справляться с ней. Если это уместно и тебя не затруднит, разумеется.
— Морис, это прекрасная идея! — лицо тут же озаряется улыбкой. — Как раз должен появиться с первой партией саженцев господин Мирос. Я обязательно обсужу с ним данный вопрос.
— Ну вот и славно. Тогда побеседуем после профессионального предложения фермера. А что за история с сокровищами? Ты как-то обещала рассказать.
— А, действительно. На самом деле не особо понятно, есть те сокровища или нет. У моей бабушки были драгоценности, которые она не хотела позволить спустить поддавшемуся всевозможным порокам мужу. Согласно слухам, они спрятаны где-то на территории поместья. Но я с землеройками перерыла все, что было можно. И как ты знаешь откопали мы совсем не сокровище. В доме на первый взгляд тоже ничего нет. Может, их нашел Ирган за год жизни здесь. Но в лоб же его не спросишь. А если и спросишь, то где гарантия, что он ответит честно?
— Да уж, непонятная история, но весьма занятная. Хотя мне кажется, что некромант ни при чем. Он хоть и обладает паршивым характером, но чужое не присвоит. По крайней мере, на первый взгляд, хотя я могу и ошибаться. А есть описание или изображение того, что было спрятано?
— Разве что примерное. Есть в кабинете, занятом Ирганом портрет моей бабушки с кулоном в виде цветка ириса с сердцевиной-жемчужиной. Есть миниатюры в библиотеке с изображениями крупной броши в виде пера с рубином, красивый изумрудный гарнитур. По-моему также был комплект с бриллиантами. Ну и ряд ежедневных изделий.
— Если не против, я также полюбопытствую и взгляну на изображения в библиотеке. Отвар готов, нужно охладить и влить в некроманта. Хотя можно и не охлаждая, он сам такая ледышка, что кипяток ему не повредит.