Читаем Полдома и сосед (СИ) полностью

— Принимается, лезу сама, — я быстро оцениваю перспективу свалиться на брусчатку или же в руки вампиру.

Все идет довольно хорошо, пока находясь посредине здания я неожиданно не слышу сзади еще один незнакомый голос и не замираю.

— Эй, девка, а кудай-то ты ползешь? — не очень трезво спрашивает какой-то мужичонка.

— Любезный, не мешайте справедливости, — учтиво обращается Морис. — Моей сестре супруг изменяет, вот приходится ловить с поличным у любовницы. А у нее двое маленьких деток дома, а вы пугаете, еще упадет, сироток оставит, не хорошо.

И в довершение вампир недовольно поцокал языком. Морис!!! Вот придушила бы, но от смеха сама рискую свалиться и все таки свернуть шею, ибо увлеченный беседой о моей тяжелой судьбе вампир явно отвлекся.

— Ооо, ну это дело правильное, — икнув, соглашается прохожий. — Так, может, надыть подсобить?

— Не стоит, благодарим за участие, мы справимся. И не надо отрывать от стены, тьфу, помогать и придерживать лозу, проходите, любезный, не мешайте возмездию.

В итоге блюдущего порядок горожанина удается отправить восвояси, а я все таки добираюсь до нужного окна. Благодаря дневной жаре ставни приоткрыты и я без проблем забираюсь внутрь. Поиски оказываются не слишком продолжительными, и одна из досок внутри шкафа с легкостью подымается образуя небольшую нишу. Я нашариваю несколько довольно увесистых мешочков и раскрывая их неверяще рассматриваю содержимое. О, Всевышний, да здесь приличное состояние в драгоценностях! Откуда их столько у безродной девушки? Вскоре я нахожу кулон, который когда-то привлек мое внимание. Да, это то же самое украшение, что красовалось на портрете в кабинете некроманта. Все так нашел и присвоил чужое. До сих пор обидно, как я настолько могла ошибиться в человеке. Порывшись в украшениях еще некоторое время, я нахожу уж больно знакомые сережки. Точно как на миниатюре в библиотеке. Я долго рассматриваю знакомые предметы и не знаю как поступить. Посмотрела поближе, узнала свое. Положить на место? Забрать с собой? А им вот не стыдно было брать и присваивать чужое? Разозлившись, я неожиданно цепляю кулон на шею, а серьги убираю в карман. Остальное же прячу откуда взяла. Спуститься назад не вызывает большой сложности.

— С возвращением! — снимает меня Морис, когда позволяет высота.

— Спасибо, а теперь уходим.

— Ого! С обновкой! — кивает на кулон вампир.

— Разочарован? — намекаю на свое неожиданное… воровство?

— Был бы разочарован, если бы ты не вернула свое. И немножко из-за того, что не прихватила компенсацию. Интересно было бы посмотреть на реакцию дамочки, да и обратиться она никуда не сможет, как я понимаю практически ничего из украшений ей не принадлежит, если не все, а собственность подтверждать пришлось бы. Молодец, девочка.

И мы вполне довольные возвращаемся в поместье, а я несказанно радуюсь добытой собственными руками маленькой справедливости.

Глава 52

Глава 52

Айрис Гвендолин

Подготовка к бракосочетанию подошла к своему завершению и к нужному дню Мэльроуз сияет не только красиво украшенным поместьем и садом, но и практически все затеянные мною работы также завершены. Господин Мирос сдержал обещание и с самого утра доставил красивейшую голубую гортензию, что сейчас украшает столы в изящных вазах. Я даже Мае, Лори и Шани повязала красивые голубые банты на шеи, чтобы все точно понимали, что это обитающие здесь питомцы и они имеют отношение к празднику. Собственную шею, вопреки здравому смыслу, я украшаю кулоном бабушки. Не считаю нужным прятать то, что изначально должно было принадлежать мне по праву рождения.

Из городской ресторации доставляют еду, а также обслуживающий персонал на сегодняшний день прочно обосновался на кухне. Повсюду по дому снуют различные люди, благо они не мешают друг другу и не создают лишних неудобств.

Несмотря на то, что праздник планировался в узком кругу, обойтись совсем уж малым количеством приглашенных не вышло. Градоначальник с супругой и сыном прибыли одними из первых, и молодой человек как всегда нежно придерживает под руку сияющую Лейру. Миссис Ольвия Парэ тут же принялась осматривать организацию праздника и где-то восхищенно вздыхать, а где что-то пришлось не по вкусу удручающе цокать языком. Также не заставили себя долго ждать начальник городской стражи с Родом, юноша принес для меня букет прекрасных белых цветов.

Семьи господина Мората и госпожи Роси также прибыли одними из первых и заняли одни из лучших мест. Не заставил себя ждать и приглашенный духовник. В целом организация идет своим чередом и не предвещает каких-либо срывов.

Эльза появилась в очень простом, но при этом изящном платье, украшают травницу искусно заплетенные волосы с вплетенными веточками живых цветов. Арген же выглядит весьма представительно и серьезно в прекрасно сидящем на нем графитовом камзоле. Вся церемония проходит очень красиво и торжественно, а после счастливые гости разбредаются по саду или же устраиваются за рассставленными столиками.

Перейти на страницу:

Похожие книги