Молча кивнув, возвращаюсь в сторону праздника. От показавшегося Лори в мою сторону приходит волна тепла и обожания. Неужели? Сосредоточившись, действительно ощущаю, что дар вернулся. И от этого в моей затопленной горечью душе начинает зарождаться искренняя радость.
Глава 53
Глава 53
Свалившаяся за последнее время цепочка событий изрядно выбивает из колеи и заставляет в новом свете взглянуть на собственную жизнь, желания и дальнейшие перспективы. Все это время я не смел и надеяться, что Дейра жива, хотя и не понимал что ритуал призыва не срабатывает. По словам моей возлюбленной кражами она хотела обеспечить нам счастливое и безбедное будущее, а также тот уровень жизни, который мы заслуживаем. Лишь несколько случайностей грозили вывести ее на чистую оду и заставили в экстренном порядке принимать меры. Сцеживаемая на протяжении нескольких недель кровь и хранимая в специальном резервуаре, сохраняющем ее в свежем виде, не позволила усомниться представителям правопорядка в смерти девушки. Правда большая часть украшений оказалась недоступна, так как они спрятаны в банковской ячейке на имя мертвой для столичного общества Дейры Гервис. Вместо нее же львиная доля из имеющегося ушла на работу весьма специфического лекаря, подарившего девушке новое лицо, а к нему и имя Лейры Горди. Правда рисковать повторно и проворачивать аналогичный фокус в столице было слишком рискованно, поэтому пришлось сосредоточиться на провинциях.
Мотив и поведение Дейры по отношению ко мне более чем понятны и предсказуемы. Ведь что может быть желаннее возвращения некогда любимой и казалось навсегда потерянной женщины в твою жизнь? А если еще при этом получится избавиться от навязанного случаем соседства и излечиться от причиненных высокомерным обществом обид? Ответ очень прост.
Чего я никак не предполагал, так это неудержимое желание мисс Гвенолин оказаться как можно подальше от меня и Мэльроуз, хотя изначально она уцепилась в это поместье словно голодный клещ в присевшего по нужде грибника. Насколько вначале присутствие Айрис казалось неестественным, назойливым и раздражающим, настолько сейчас я не могу представить жизнь в Мэльроуз вновь тихой, спокойной, скучной и бездушной. То, что вопрос встанет ребром я никак не ожидал и это не вписывается в мои дальнейшие планы. Но настаивать на ином исходе глупо, как можно удержать того, кто не желает выносить твое присутствие рядом? В любом случае все придет к своему закономерному и заслуженному исходу.
Когда я сижу и ловлю волны спокойствия от понявшей, что со мной ничего не случилось Шани, на поляне неожиданно появляются новые действующие лица. Однажды бывший в поместье друг Иргана, кажется. Ларк, в сопровождении двух угрюмых мужчин старшего возраста. Они направляются к Лейре Горди и девушка, заметно бледнея, направляется следом за ними в удаленную беседку. Естественно, следом за ней следует Тилор, а за сыном и миссис Парэ. Со стороны, проследив взглядом за удалившейся процессией, направляется некромант. Да что здесь, леший его дери, происходит? Я не отказываю себе в удовлетворении любопытства и иду в сторону занятной компании.
— Господа Дейра Гервис, известная в данных краях как Лейра Горди, вы обвиняетесь в многочисленных кражах, подделке личности, а также клевете на господина Иргана Авелина. Для дальнейшего разбирательства вас приказано доставить в столицу на дознание.
— Да что вы такое говорите! — нервно восклицает Тилор. — Вы что-то путаете! Мисс Горди порядочная девушка и моя будущая невеста!
— Тилор, помолчи! — рявкает супруга градоначальника. — Я тебе говорила, что в этой девице есть что-то неправильное!
— Но, мама, она ничего не воровала! Я сам подарил Лейре сережки и кулон из нашего семейного сейфа! — непонимающе пытается объяснить юноша.
— Заткнись, малолетний идиот!!! — шипит рассерженная Ольвия.
— То есть как? — не выдержав, включаюсь в разговор я. — Кулон — ирис и серьги с изумрудами?
— Да, именно! — в запале подтверждает юноша.
— Но что они делали в вашем сейфе, если это семейные ценности моего рода? — растерянно спрашиваю, обводя взглядом всю компанию.
— Госпожа Парэ, не сочтете за труд пояснить данное обстоятельство? — вкрадчиво обращается к супруге градоначальника Ирган.
Взгляды приезжих при этом не сулят супруге представителя местной власти ничего хорошего.
— Я не знала откуда эти украшения, — подумав, с протяжным вздохом начинает пояснять Ольвия. — Когда-то давно Родис принес их и положил в семейный сейф, сказав, что у украшений не слишком хорошая семейная история. При этом он не разрешил носить мне их, подарив вместо этого красивый новый гарнитур от ювелира. Родис сказал, что не хочет видеть на мне вещи с плохой историей и пусть они лежат до времен, когда у нас возникнет какая-либо нужда и тогда мы их продадим. Но недавно наш не отличающийся сообразительностью сын влез в семейный сейф и преподнес часть из них вскружившей голову девице.