Читаем Полет феникса полностью

– Главком Хитрая Лиса, я знаю, что вы мне не доверяете. Наверное, с этим ничего не поделать. У вас сложилось на мой счет вполне определенное, хоть и ошибочное мнение, но не позволяйте ему влиять на наше доброе сотрудничество. Вспомните, что ответил Длиннорогий Правитель из Прекрасной Страны, когда его спросили, почему он не уволил главу своей тайной полиции. Он сказал, что пусть уж лучше этот негодяй мочится на сорняки, выросшие в тени монаршего шатра, чем он сам будет стоять в тех сорняках, сдерживая неприязнь.

– Однажды я тебя недооценила. Больше это не повторится.

– Но император не освободил меня от обязанностей советника. Почему?

Хитрая Лиса присыпала чернила песком и наконец подняла голову.

– Твое имя наводит ужас на врагов, стало быть, ты полезен. Поверь, если бы удалось отодрать имя от тела, твой труп в тот же миг оказался бы в сточной канаве.

– Уважаемый главком, откуда столько враждебности?!

– Враждебности? Да ты мне даже нравишься. Мы с тобой в чем-то похожи. Если поразмыслить, мое недоверие – это комплимент.

– Если хитроумие советника сравнимо с вашим собственным, разве не заслуживает он внимания и всяческого поощрения?

– Фокусы и иллюзии – вот твоя суть, Гениальный Стратег. Сплошной обман: подставные люди, пустые города. На следующем этапе этой войны мы вторгнемся во владения Союза Желтого Моря. Они сильнее всех, с кем тебе доводилось сталкиваться, и врасплох их не захватишь. Борьба пойдет по непривычным для тебя правилам. Сначала нужно захватить Юг, чтобы у нас была база для операций. Затем мы встретимся с армиями, чья общая мощь превосходит нашу. Придется положиться на наше единственное преимущество – мы контролируем Длинную реку и все богатые земельные угодья центрального Китая. С провизией проблем не возникнет. Противник у нас грозный, но даже он не способен разорваться между отражением атак и защитой собственных угодий. Когда он нападет крупными силами, наши всадники отправятся жечь вражеские поля, амбары и рыбачьи лодки. Когда станет на защиту своих фермеров и рыбаков, мы обрушимся на его разрозненные армии и захватим города. Таким способом мы лишим Союз возможности прокормиться. Конечно, это займет несколько лет, и пострадает огромное количество людей. Готов ли человек, знаменитый бескровными, хоть и, безусловно, блестящими ухищрениями, поучаствовать в такой войне?

Даргер не колебался ни мгновения.

– Разумеется, уважаемый главком. Мои математические выкладки подтверждают, что без этого не обойтись.

– Хочешь, чтобы я снова тебя недооценила? Не выйдет. Свободен.

Царевич Блистательный Первенец разместился на втором этаже гостиницы, которая выходила окнами на одну из площадей, где устраивались оперы, и потому мог с комфортом наслаждаться ими с балкона.

– Как она называется? – насупился он.

Сидящий рядом Даргер принял у слуги чашку чая.

– «Нанкинская резня»[20]. Нанкин – доутопианское название Юга, столицы Коммерции.

– Удручающее зрелище.

– Тот период истории был весьма удручающим.

– Значит, тот период – не самая подходящая тема для оперы. Искусство должно прославлять красоту, а не уродство. Оно должно поднимать настроение и приносить искупление. Искусство напоминает нам о том, что жизнь прекрасна и что, как бы плохо ни складывались дела, в конце концов все наладится.

– Я бы сказал, что в конце концов все мы простимся с жизнью, в том числе и бессмертные, и что все хорошее, кроме Земли, Солнца и Вселенной, тоже мимолетно. А потому, с точки зрения логики, в тот короткий срок, что нам отпущен, следует относиться друг к другу со всей возможной добротой и встречать суровые испытания с высоко поднятой головой. Но это мое видение с позиции бессмертного, мы живем дольше. Если вы предпочитаете увеселения, единственная цель которых – отвлечь от неприглядной правды, это, конечно, ваш выбор.

– За неприглядной правдой я всегда могу вернуться на поле битвы. – Царевич сдвинул кресло, отвернувшись от оперы. – Кстати, о правде: я все меньше верю вашим бесконечным отговоркам. Особенно в свете бесчестья Мощного Локомотива.

– Как вы можете во мне сомневаться? Я опозорил его исключительно ради вашего блага. Теперь Мощный Локомотив не вправе посадить вас на трон Дракона, даже если тот вдруг опустеет после трагической кончины нашего возлюбленного императора. Половина ваших требований выполнена, и, если начистоту, более трудная половина.

– Не понимаю, какая мне от этого польза. На первом месте у меня не личное счастье, а долг перед Южными Воротами. Я должен сохранить родину свободной и независимой. Если Мощный Локомотив никогда не станет императором…

Перейти на страницу:

Все книги серии Даргер и Довесок

Полет феникса
Полет феникса

Далекое будущее. Страна, что некогда носила гордое имя Китай, ныне – лишь множество враждующих меж собой царств. После всемирной катастрофы утрачены не только знания и достижения, но и сами названия городов и провинций.Именно сюда в одеянии монгольского шамана и прибывает песьеголовый Довесок с трупом своего друга Обри Даргера, потому что только Непогрешимый Целитель способен вернуть жизнь в хладное тело. И эта рискованная операция проходит успешно. Воскресшего Даргера и его бессмертного компаньона Довеска ожидают смертельно опасные приключения, ведь Восток, как его ни назови, – дело тонкое.Рассказ о похождениях Даргера и Довеска – своеобразный поклон пятикратного обладателя премии «Хьюго» Фрицу Лейберу и его культовому циклу «Фафхрд и Серый Мышелов».Впервые на русском языке!

Майкл Суэнвик

Постапокалипсис

Похожие книги