- Не буду, - поджал губы Альбус, вспомнив про Анджелу. Время шло, солнце начинало припекать, а у них в желудках так ничего и не побывало. Поэтому, недолго думая, они отправились к дому Альбуса, влезли на кухню через распахнутое окно, вытащили из ящичка с наколдованным льдом вчерашнюю курицу, жесткую и водянистую, и с удовольствием прикончили её остатки.
========== Глава 63. Искры ==========
Альбус проснулся от гулкой дроби: по окнам барабанил дождь. Из щелей в раме тянуло холодом, рябина во дворе горела пунцовыми гроздьями. Он зевнул, потянулся и попытался припомнить ,какое нынче число. Вышло, что двадцать пятое августа. Поразительно, как быстро прошли два месяца в деревне, бывало, тянувшиеся, как в ссылке или в тюрьме.
- Геллерт, - улыбнулся парень про себя. Одеваясь, все напевал себе под нос. – Геллерт, Геллерт, Геллерт…
Складывалось все как нельзя лучше. Недавно вернулся из путешествия Элфиас, а остальные уже давно напрашивались к Альбусу в гости, видимо, волнуясь, как он с братом и сестрой справляется после смерти матери – стало быть, скоро можно было бы познакомить всю компанию с Гриндевальдом. Определенно, они – костяк будущего переворота, и связь с ними ни в коем случае прерываться не должна. И вообще, он успел соскучиться.
На кухне Аберфорт уплетал овсянку, Ариана, сидя рядом, взяла носки.
- Это тебе, - пояснила она Альбусу.- Прежние сгорели, когда я во время припадка комнату подожгла, вот Аберфорт и купил мне новой пряжи.
Альбус равнодушно кивнул. Геллерт, кажется, заразил его презрительным отношением к Ариане; по крайней мере, теперь юноша был уверен: будь сестра здорова, она превратилась бы в занудную особу, постоянно читающую всем мораль и невыносимо ограниченную. Он уже склонялся к мысли, что её в самом деле разумнее всего сдать в лечебницу, и теперь его останавливал только опасение, что подобный поступок в случае чего не добавит ему популярности.
- Самое удивительное, - рассуждал Геллерт, растянувшись на траве, - что она и теперь пытается поучать других, хотя сама должна бы сидеть в тюрьме или в палате для буйных, как сумасшедшая убийца.
Сегодня Ариана выглядела особенно жалко: светлые пряди, кое-как прихваченные лентой, падали на вылинявшую ткань голубого платья – холстинкового, перелицованного, с подрезанными рукавами. Подол платья подметал пол, а висело оно на худенькой фигурке мешком, несмотря на то, что сестра прихватила его поясом.
- По-моему, оно старше тебя и даже меня, - заметил Альбус, принимаясь за кашу.
- Это матери платье, выходное, - хмуро пояснил Аберфорт. – Я из сундука достал. А то у Арианы все по ногам коротки, ей ходить не чем. А у нас пока денег в обрез, не на что даже ткань купить, чтобы она себе подол надставила.
«Из-за того, что Ари сделала с мамой. Приходится ей донашивать мамины платья», - подумал Альбус и горько усмехнулся. В тот момент он осознал, что, пожалуй, сестре смерть матери не простит никогда, как бы ни твердил себе, что Ариана не понимала, что делала.
- Кстати, - Аберфорт, кажется, кое-что вспомнил. – Ты ничего не придумал? Как зарабатывать-то будешь? Деньги, которые нам Уизли и твои друзья прислали, кончаются. Вы же с этим бошем жрете, как два борова.
- Потом скажу, - отмахнулся Альбус, торопясь разделаться с завтраком и поскорее выскочить на улицу. Ариана вдруг наморщила лоб.
- А помните, папа нам рассказывал про кальмара, про русалок и про орхидею?
- Так? – Аберфорт замер с надкушенным ломтем хлеба, и Альбусу стало не по себе.
- Я сегодня каталась по озеру около Хогвартса. Видела его, как наяву, - Ариана опустила ресницы. В лодке со мной были мама и папа, у мамы была орхидея, а папа прутом подгонял гриндилоу, а русалки его ругали, что гриндилоу больно.
Альбусу неудержимо захотелось язвить? Ему показалось, сетра нарочно пытается их растрогать.
- Ари. А что ты чувствуешь, когда тебе снится мама? Иди сегодня был первый раз?
Аберфорт с подозрением на него покосился. Ариана покачала головой.
- Не первый.
Больше она ничего не ответила, только посмотрела перед собой, как смотрят смертельно раненые зверьки. Альбусу это показалось кривлянием.
- Ари, а как тебе – носить мамины платья? Ничего? Не жмут?
Сестра не шевелилась. Аберфорт поперхнулся, лицо его побагровело. Секунду он непонимающе смотрел на брата, потом кашлянул:
- Может, это… проветришься? Поди, бош тебя заждался.
Альбус и сам был рад убраться. Он выскочил з дому и спешно постучал в дверь соседки. Но вместо ставшего привычным ленивого «Иду!» услышал ковыляющие шаги. Пару минут спустя в проеме показалось жабье лицо мисс Бэгшот.
- Геллерт уехал сегодня, - прошамкала она. – Отправился в Лондон к нотариусу. Вернется вечером.