Читаем Полет над пропастью полностью

А на другой день уже к обеду вернулась тетка с отремонтированными сапогами. Варя благодарно чмокнула ее в щеку, и обе оглянулись на открывшуюся дверь. В прихожую вошел Виктор, неся в подмышке большую коробку и конфеты.

— Уже встала? Как чувствуешь себя? Лучше? Вот это уже хорошо! Ну, вот теперь с праздником обеих! Возьми, Варя, это тебе! Должны быть впору, итальянские, сам выбирал. Давай примерь! — протянул коробку.

— Мне?

— Ну, да! Подарок прими!

— Нет, не могу. Мне уже не надо, мои отремонтированы! Зачем две пары? Мне старых еще на зиму хватит. А и дорогие, когда смогу деньги за них вернуть? — открыла коробку из любопытства и загляделась, не могла оторвать взгляд от сапог, стояла посередине прихожей онемело.

— Ничего ты мне не должна!

— Целый день со мной промучился, и еще вот это! Стыдно мне…

— С больных нет спроса! — рассмеялся сосед и попросил:

— Примерь, хочу увидеть, как они на ногах будут смотреться.

Сапоги оказались на загляденье. Варя не могла скрыть свою радость. Она даже не мечтала о таких, никогда не имела.

— Спасибо, Виктор! Я обязательно верну деньги за них! — смутилась Варя.

— Это мой подарок, ничего не нужно возвращать. Не делай мне неловко, — попросил сосед и предложил:

— Приглашаю на кофе. Придешь?

— Хорошо! — согласилась без колебаний.

Тетка понятливо подморгнула, и Варя быстро поднялась наверх. Нет, она уже не сидела в кресле мумией. Пока Виктор готовил кофе, она открыла занавески, протерла пыль со стола, телевизора, вытряхнула коврики с кресел и дивана, убрала с подоконника Васькину миску, смахнула пыль со стенки и с комода.

— О! Да ты уже хозяйничаешь? — удивился Виктор, увидев, как соседка наводит порядок в квартире.

— Накорми кота. Он голодный. Смотри, как бегает за мной. И воды ему нужно. А я пока палас пропылесосю.

— Кофе остынет.

— Не беда! — отозвалась звон ко.

Виктор приметил, что девчонка не сняла сапоги. Значит, они очень понравились ей, — порадовался человек. В этот вечер они даже потанцевали под спокойную, красивую мелодию.

Встретились они и на следующий вечер. Варе понравился этот человек. Он не умничал и не хитрил. Не докучал приставаниями, боясь спугнуть и оттолкнуть соседку. Он относился к ней как к цветку, внезапно распустившемуся в его квартире.

Лишь спустя время решился поцеловать. Варя насторожилась, нахмурилась, заспешила домой. Но на следующий день пришла. Виктор сварил кофе и, обняв Варю, поцеловал уже всерьез. Та, нахохлившись, пересела к окну:

— Вить, мне кое-что нужно рассказать тебе, но как это сделать, ума не приложу!

— А об этом нужно говорить?

— Не знаю, — пожала плечами.

— Скажи, что мешает? Оно стоит между нами?

— Нет!

— Тебе кто-то другой нравится?

— Да что ты? Ни в коем случае.

— Это тебе мешает или тяготит?

— Витя, дело совсем в другом. Ты да и я уже не относимся друг к другу как обычные соседи, появилось что-то большее. И… Ну, короче, выслушай и суди сам, — рассказала соседу, что случилось с нею в деревне.

— Потому, мне не стоит приходить к тебе. Я вовсе не та, какою меня считаешь. Конечно, я не виновата в случившемся, но это произошло со мной. Меня опозорили…

— Сколько лет прошло?

— Пять.

— И ты все терзаешь себя? Давно пора забыть. А вот если будучи моей женой изменишь, тогда уже вопрос другой. Знай, прощать я не умею и забыть не смогу.

— Так ведь мы не женаты!

— А я заранее, на будущее предупредил.

— Как тебя понять? Не сделав предложения, не получив мое согласие, уже грозишь? Оригинал, ничего не скажешь! — отступила на шаг от наступавшего Виктора.

— Считай, что сделал предложенье и получил согласье! Твое! Попробуй, откажи! Я всегда своего добьюсь. Ведь ты моя девчонка, моя радость, я никуда не отпущу и никому не отдам тебя!

Варвара вернулась к своим только утром, с ключом от Витькиной квартиры в кармане. Она уже через неделю стала официальной женой этого человека.

Мать с отцом, приехав познакомиться с зятем, сразу растерялись. Они ожидали увидеть молодого парня, а тут седой человек, много старше Варьки, как такого называть сыном, если он чуть моложе самого отца. Родители смотрели на Виктора ошалело и никак не могли понять, с чего их дочь решилась выйти замуж за старика? Неужели в целом городе не нашла для себя более подходящего человека?

Отец, знакомясь, подал руку зятю, а мать и этого не смогла сделать, заплакала, заголосила не сдержавшись:

— Что ж ты, Варька, утворила, дура окаянная? Уж лучше в вековуках осталась бы в деревне. Ну кому такого зятя покажешь? Засмеет люд. Он же наш ровесник! Что будешь делать с ним через десяток годов? Да разве он муж? — выла Елизавета в голос.

— Успокойся, мам!

— Телка ты безмозглая! Иль ослепла, не видела за кого идешь? Иль он единственный сыскался? Почему поспешила? В деревне, да еще с дипломом, тебя любой бы взял! А этого как нашим показать, чем назвать его? — отвернулась от Виктора.

— Мам, прекрати! Не зли меня! Витя прекрасный человек. Поимей совесть и не позорь нас. Я плевала на деревню и ее мнение! Мне с ним жить, а не вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы