Читаем Полет над пропастью полностью

— А вам что до того, лешаки корявые? Иль досадно, что не с вами шашни крутит? Чего от ней надо? Хватит бабу в дерьме валять. На своих баб гляньте и на себя! Кому она помешала? Идите на работу, не чешите языки, хуже баб сплетниками поделались, козлы бесстыжие! — возмущался председатель колхоза, защищая Варьку, а под самый выходной увидел импортную машину, свернувшую с городской трассы на проселочную деревенскую дорогу. Машина свернула к дому Вари, и дед Тимофей догадался:

— Анжелка с мужем приехали!

Глава 3.


Варя сразу заметила машину и поспешила навстречу гостям. С хлебом и солью вышла. А как увидела зятя, чуть не выронила из рук каравай. Мигом плохо стало.

Бородатый, грузный человек с трудом выдавился из машины и, оглядев толпу деревенских зевак, сказал улыбаясь:

— Здравствуйте, люди добрые! Дай Бог всем здоровья и счастья! Коль пришли встретить нас, пойдемте в дом, познакомимся, — подошел к Варе, обнял, поцеловал в обе щеки, отломив от каравая кусочек хлеба, обмакнул в соль и съел.

— Спасибо, мамка, знатный хлеб испекла! — поцеловал каравай и, вытащив тяжеленные сумки, пошел в дом следом за Варей и Анжелой.

— Доча, твой Вася мой ровесник, — шепнула тихо.

— Свойский мужик, хороший, уважительный!

— Силища в ем чисто ведмежья! Цельная гора! — восторгались люди, спешившие трусцой на предложенное угощенье. Кто ж в деревне откажется от халявной попойки, она обещала стать громкой и щедрой.

— Как же мне называть, сколько тебе годочков, милый зятек? — спросила Варя.

— Такой красивой и молодой женщине позволительно все! Зовите Васей! А там, как сердце подскажет! — улыбался зять по-детски чисто. На том и порешили. Вася был неотразим. Он покорил деревенских уменьем пить много и при этом оставаться трезвым, крепко держаться на ногах и петь басом любимые сельские песни, да так что лампочки гасли. Плясал он со всеми бабами, бабками и тещей, рассказывал анекдоты, от каких со смеху валились под столы. А к ночи сказал извинившись:

— Дорогие гости! Нам пора отдохнуть, мы с дороги, к тому же у меня молодая жена!

Люди мигом сообразили и, не ожидая повторения сказанного, спешно покинули дом Варвары, на все лады расхваливая городского зятя и хлебосольство хозяйки:

— Озорной мужик этот Васятка! Я уж полета годков краковяку не плясала. А ен как ухватил за бока и давай меня вертеть да кружить, и все прихваливает. Ноги в пляс сами побегли. Да я таких слов как от него, отродясь не слыхала! Во, озорник! — судачила старая Матрена.

— И не говори! Бедовый малец! С таким не соскучишься и не сопреешь на лежанке! — согласилась бабка Алена.

— Вот дела! Сколько пили, а под стол никто не завалился! — удивлялся дед Корней.

— Ты поди, никогда так не закусывал! Припомни, когда в последний раз заливные языки ел?

— Да никогда! Впервой в жизни!

— То-то! Чему ж удивляешься?

Варя с Анжелой убирали со стола, вполголоса переговаривались, пользуясь отсутствием Василия, провожавшего последних гостей.

— Чего тебя угораздило выйти за него замуж? — спросила Варвара Анжелку, та загадочно улыбнулась и, подойдя совсем близко, ответила:

— А почему ты вышла замуж за отца? Не хотела жить в нужде, нашла спину, за какую спряталась, и жила много лет, не зная беды. Я тоже так решила. Не знаю, как склеится дальше, но пока все ладится. Вася действительно любит, дал, что мне нужно, я ни в чем не знаю отказа.

— Но ведь у нас есть деньги! — напомнила ей мать.

— Они на завтра, а мне и сегодня жить надо.

— Где работает Вася? Кто он? — спросила Варя.

— Он в бизнесе. Подробно не знаю, да и не нужно, не хочу много знать, но как поняла, Вася в сотовой связи работает. Там у него без риска, все чисто.

— Он был женат?

— Какое мне дело до его прошлого? Говорил, что женщины у него были, но ни одну не любил, потому, связи короткие завязывал. Ни с одной ничем не связан.

— А дети у него есть?

— Говорит что нету.

— Вы расписались?

— Конечно! Неужели я привезла б сюда хахаля? Нет, мамка, он законный муж.

— Где ж ты его зацепила?

— Я говорила тете по телефону, что устроилась ученицей парикмахера в самом модном, престижном салоне, где обслуживают элиту города. Так вот туда приходил Вася.

— Как же ты его не смогла привести в порядок, глянь какой он лохматый, бородатый, весь заросший, что барбос.

— Мам! Не все сразу, не торопи, мужчин завоевываем постепенно, как крепость.

— Не поняла! — остановилась посередине кухни удивленная.

— Как не поймешь? Надо оставлять мужу хоть какую-то отдушину, нельзя лишать всего сразу. Я и так добилась многого. Ну, любит Вася свою волосатость, пусть пока потешится. Всему свое время. Зато теперь он уже не ковыряется зубочисткой при гостях, не лезет пальцем в нос и в уши, ходит по квартире в домашних тапках, а не в обуви. Короче, приручаю понемногу, не спеша, чтоб не перегрузить. Теперь уже не выходит без расчески и носового платка, каждый день меняет носки.

— Да это все мелочи, — поморщилась Варя и спросила:

— Скажи, а детей он хочет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы