Читаем Полет над пропастью полностью

— Я ж намедни бражки надралась, бормотухи своей. Ну и расклеилась малость с перебору. Вчера вот выгнала самогон, давай подлечимся, башка такой треск дает, что свету не вижу, — налила по стаканам.

— Галка! Ну почему не повезло нам с тобой в жизни?

— А я так не думаю. Трое детей у меня! Хоть кто-то со мной останется. Будут внуки — сугрев для души. Сумею подрастить их. С хозяйством мороки нет. Оно справное, крепкое. Ну а что мужика не имею на каждый день, так и хрен с ним, себе меньше хлопот. Обойдусь хахалями. Вчера с электриком Кузьмой тешились. До полуночи бесились в сарае. Короче он ко мне за хреном пришел, свой поели. Ну, а в уплату меня согрел. Всю как есть ублажил. Я ему литровую банку дала. Оба довольные друг другом расскочились. И ты не теряйся, наш бабий век короче сна. Побалуй себя без оглядки, не зажимай, что природой дано. Поняла меня, Варька? Как подруге советую, себя пожалей на будущее.

— Стыдно, дочка уже большая!

— Вот и наверстывай, времени у нас мало…

Варя долго обдумывала слова соседки, и, готовясь

к приезду дочки с зятем, вспоминала каждое слово Галины:

— Не теряй время…

Но как ни убеждала саму себя, так и не согласилась на Михаила. Он был не в ее вкусе. Она не могла представить его мужем, хозяином в ее доме. И понимала, что другие были гораздо хуже зоотехника, да и семейные все.

— Варя! Варька! Во, разоспалась, как кобыла! На работу опоздаешь! Пошли! Иль опять с Галкой напились вчера? Скорей одевайся! Сидишь, как телушка на лужке, а бычка все нету! Давай, шустри! — тормошила бабу напарница. Пока оделась и умылась, Михаил примчался, в глазах тревога:

— Что стряслось? Почему не на работе?

— Проспала! Долго не могла уснуть. Анжела позвонила, замуж выходит, если уже не стала женой. Через неделю приехать собираются вместе, — вздыхала Варя.

— Уже? Ведь совсем недавно уехала! Когда успела? Не поспешила ли?

— Его зовут Вася! Вот все, что знаю! Больше ничего не сказала. А всю ночь проворочалась. Ведь совсем ребенок она, ни черта не умеет. Как жить будут мои молодые, — шла рядом с Михаилом по улице, не обращая внимания на деревенских, какие смотрели вслед, открыв рты. Так вот вместе ходили по деревне средь бела дня только семейные.

— Надо к их приезду подготовиться.

— Я помогу! — пообещал зоотехник.

— Ты? Чем? — удивилась Варя.

— Пельмени налеплю, котлет нажарю, рыбы тоже, всему бабка научила еще в детстве! Заливное сумею приготовить, даже цыпленка-табака! Жаркое из телятины в белом польском соусе!

— О-о-о, Мишка, да ты клад!

— А я о чем говорю! Такими не бросаются! Прокидаешься! Вот и предлагаю тебе, хватит раздумывать, бери пока другая не приголубила! — глянул шельмовато и подморгнул смеясь.

— Знаешь, а ты начинаешь нравиться мне! — призналась краснея.

— Вот это другой разговор, уже теплее! Так значит, вечером приду к тебе! — привел к инкубатору, открыл перед женщиной двери.

— Зачем? Я пока ничего не решила!

— Будем готовиться к приезду гостей!

— Ну да! Ты прав! Нужно много успеть, — согласилась Варя,

Вечером он пришел в домашней одежде.

— Давай я кое-что заранее подготовлю, чтоб потом с ног не сбиваться. Голубцы, котлеты и пельмени можно полуфабрикатами в морозильник положить. Верно говорю? — принялся за дело. Варя наводила порядок в доме. Вымыла окна, смела паутину, пропылесосила ковры и мебель, помыла полы. Когда присела отдохнуть, увидела, что Михаил давно сварил борщ, налепил пельмени, котлеты, разделал рыбу, теперь мудрит над заливным языком. Разложил по пакетам салаты, их осталось выложить в блюда и заправить сметаной.

— Мишка, ты ж кулинар-кудесник! — ахнула баба.

— Ты не егози! Одними похвалами не отмажешься. Я много чего умею, когда меня любят. Поверишь, сам стираю, глажу, убираю. Все могу! Не погиб во мне дар отменного повара! Меня еще мальчишкой просили помогать на свадьбах, и никто о том не пожалел.

— Миша, а где твои родители?

— Ох-х, спроси о чем-нибудь полете…

— Почему?

— Видишь ли, мать у меня русская, а отец армянин. Они в студенческом общежитии познакомились. Полюбили друг друга. Ну, а родители отца на дыбы против мамки, не захотели русскую невестку и не разрешили привозить. Отцу приказали вернуться домой после института, он не мог ослушаться родителей и приехал один, мать осталась в положении, но отцу ничего не сказала. Он вскоре женился на армянке, вернее его женили на той, какую выбрали родители. А мама родила меня. Но через полтора года, как только я встал на ноги, приехали дед с бабкой и забрали в деревню, — вздохнул трудно:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы