Читаем Полет над пропастью полностью

— Да хватит вам базарить! Поимейте совесть! Человека еще не похоронили, а вы весь путь ему заплевали. Почему при живом сидели молча? А теперь языки распустили. За что его оскверняете? Что плохого сделал он вам? Или та женщина, легко ли ей пережить случившееся? Где гарантии, что вас такое минет? — не выдержала Варвара и добавила:

— Женщина всегда права! Тем более, когда мужчина сам к ней пришел, значит, любил ее. А раз впустила его и отдалась, тоже любила. Над чем тут смеяться? Или вы не любили? Давайте проводим молча, если добрых слов в ваших душах не сыскалось…

Варя плакала. Но жалела не покойного, а себя. Она понимала, новый начальник найдет повод убрать ее и заменить кем-то из молодых. А где найти работу теперь? Ведь даже место библиотекаря в общежитии уже занято.

Увидев ее состояние, Варю пораньше отпустил с работы, поверив в искреннее сожаление о потере старого друга семьи.

Она шла с работы торопливо, ей так хотелось поскорее остаться одной, никого не видеть и не слышать. Смерть Дмитрия лета тяжестью на плечи. Нет не из чувства сострадания. Варвару потрясла внезапность случившегося. Ведь Дмитрий вовсе не думая умирать, иначе не оказался бы у женщины. Он хотел жить. Но смерть подстерегла…

— Нужно отвлечься, — решает Варя, и вздумал! позвонить Антону. Заранее продумав разговор, набрала номер:

— Антон, здравствуй! Что ж ты не звонишь и на объявляешься?

— А чего впустую ноги бить? Я же сказал тебе когда одумаешься и станешь согласной, сама объявишься иль позвонишь. Все ж не мальчишка, что! бегать за тобой, коль не звонила, чего набиваться? Силой не навязываюсь. Себя не разучился уважать!!

— Как думаешь, не пора ли встретиться? Мы все-таки старые знакомые, почти друзья. Сколько времени в соседстве жили. А теперь на чашку чая не заглянешь!

— Я, что, придурок мотаться на чай? И дома попить без мороки. Говорил тебе, что приеду для конкретного разговора, когда все обмозгуешь и надумаешь. Свои условий не меняю.

— Все помню, Антон! Но мы очень мало знаем друг друга. Надо пообщаться. Ведь ни в соседстве жить, а одной семьей. Тут другой спрос с обоих.

— Чего хочешь-то? Скажи понятней, не пыли мозги! Надо приехать, иль чего еще?

— Давай увидимся!

— Только не в общаге! Я за тобой приеду и ко мне привезу.

— Когда тебя ждать?

— Через пару часов освобожусь! — пообещал человек и Варвара, положив трубку, стала не спеша собираться.

Антон приехал чуть раньше. Забрал Варю и молча повез домой. Лишь заехав во двор, обронил скупо:

— Хозяйкой входи, не гостьей, слышь, Варюха?

Женщина вошла в дом, вскоре в нем появился

и хозяин.

— Ну, что, бабонька, поумнела? Надоела тебе общага? Обломался твой норов?

Варю передернуло от такого обращения. Она села у окна на кухне, отвернулась, пригорюнилась.

— Чего жопу усадила? А кто жрать приготовит? Коль в хозяйки пришла, впрягайся! Тут прислуги не будет, сама поспевай всюду. Отдохнешь, когда управишься…

Варя взялась готовить ужин. Антон помогал и пристально наблюдал за бабой.

— А ты шустрая. Видать, крепко сидит в тебе деревня! Ничего не забыла! И даже картоху на жарку кружками нарезала, как я люблю. Так и бабка, и мамка готовили. И тоже с луком! — восторгался Антон.

Когда Варя рассказала ему о смерти Дмитрия Ивановича, лавочник до неприличия громко расхохотался и сказал:

— Натуральный мужик! Этот и на том свете не оплошает! — и, глянув на плачущую Варю, спросил:

— Уж ни на тебе ли он отвалил со свету?

— Да как смеешь? С моим мужем дружил человек!

— А и что с того? Мужик давно умер. Тебе живей свое нужно было. Иначе, с чего ревешь? Выходит, сердечным другом был!

— Нет, Антон, ничего меж нами не состоялось. Даже мысли не возникало.

— А чего на похороны собираешься? Ты нынче баба семейная! Имя блюсти должна, свое и мое тоже.

Зачем на похороны идти, чтоб горожане об тебе языки чесали? Сиди в доме, делов прорва! Вон сколько постирушек, а и в избе прибраться пора. Пас: скоро.

— Все успеем. Но последний долг надо отдать, неприлично, меня на работе не поймут, — заупрямилась женщина.

— Слушай, Варвара! Тут я хозяин! Как я сказал так и будет! Не по нраву, ступай к себе! Никого силой не держу и позорить свое имя не позволю!

— Антон! Это бессовестно! Человек меня на работу взял на таможню! Зятя выручал! А ты на похороны не пускаешь. Хорошее у нас с тобой начало!

— Нынче похороны, завтра родины, потом кретины, так и будешь из дома бегать. Лишь бы повод найти, как из дому слинять! Мне зачем такая баба сдалась?

Варя поняла, просто слова не проймут человек. А спор легко перерастет в ссору. Женщине такого не хотелось. Она, закончив готовку, помыла пол на кухне и, сполоснув руки, подошла к Антону. Тот удив ленно, настороженно смотрел на женщину, не понимая, чего ей нужно и что от нее ожидать?

А Варвара обняла его:

— Ежик ты мой! Упрямый козлик! Ну чего ты такой недоверчивый и злой. Ведь я к тебе насовсем пришла! А ты уже гонишь меня. За что? Ведь провиниться не успела, как на дверь показываешь. Разве можно так? — поцеловала в колючие, небритые щеки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы