Читаем Полёт Ночных Ястребов (СИ) полностью

— Почему мы не едем дальше? — спросил Тад, глядя на огни, которые казались близкими.

— Потому что до Фолборо за древней стеной полдня пути, а потом еще два часа до ворот. Мы будем там к позднему вечеру завтрашнего дня.

Зейн опустил седло и привязал лошадь, чтобы она могла пастись у дороги. Опустившись на колени, он сказал:

— Должно быть, он действительно большой. Я никогда не видел столько огней в небе.

— Тысячи фонарей и факелов, Зейн, — ответил Калеб.

Тад подошел к приемному брату, и они оба стали наблюдать за городом вдали, который казался ярче на фоне темнеющего неба.

Калеб развел костер, и, когда они поели, откинулся на спинку кресла и сказал:

— Теперь можно и поиграть.

Мальчики переглянулись, и Тад жестом показал, что Зейн должен начать.

— Ты — торговец из Долины по имени Калеб, — начал Зейн.

— Думаю, мы можем вспомнить и это, — добавил Тад.

Калеб подобрал камешек и швырнул в них. Тад усмехнулся и легко увернулся от него.

— Мы — два твоих очень талантливых, очень умных, способных, красивых и храбрых ученика, Тад и Зейн, — сказал Тад.

Зейн кивнул.

— А еще нас легко запомнить.

— Чем мы торгуем? — спросил Калеб.

— Чем угодно и где угодно, — ответил рад. — Мы всегда ищем редкие и ценные вещи, которые можно продать в Королевстве. Драгоценные камни, ювелирные изделия, тонкие поделки — все, что легко перевозить и приносит хорошую прибыль.

— Но мы не занимаемся перевозкой больших сумм золота, — добавил Зейн. — Мы работаем с аккредитивами и знаем ростовщиков от здешних мест до Крондора.

— Почему вы без своего хозяина? — спросил Калеб.

— Он послал нас на базар, чтобы мы искали товары, которые могли бы заинтересовать дворян и богатых простолюдинов на севере. Если мы находим что-то примечательное, то докладываем об этом хозяину, который возвращается и решает, стоит ли покупать товар, — пояснил Тад.

— Нам не разрешается связывать нашего хозяина какими-либо обязательствами, — добавил Зейн. — Если мы создадим впечатление, что берем на себя обязательства по продаже, нас жестоко накажут.

Калеб продолжил обучение мальчиков, задавая им основные вопросы и объясняя, на что следует обращать внимание, чтобы они могли стать хорошими учениками торговцев. Затем он начал рассказывать о том, что еще им нужно знать: с кем связаться в случае непредвиденных ситуаций, где можно найти убежище и, наконец, что делать, если они узнают о его смерти.

Этот пункт он оставил напоследок, стремясь подчеркнуть опасности, которые могут подстерегать их на пути. Потребовалось несколько бесед, чтобы убедить мальчиков в серьезности рисков, связанных с принадлежностью к его семье и работой на благо жителей Острова Колдуна.

Когда мальчики сложили свои вещи и легли спать, Калеб принялся за первую вахту. Он заметил, как быстро Тад и Зейн заснули. В мерцающем свете костра они выглядели скорее мальчишками, чем взрослыми мужчинами. Калеб вновь безмолвно молился, чтобы не переоценить их потенциал и не недооценить свою собственную способность обеспечить их безопасность.


* * *

Трое всадников медленно пробирались сквозь густую толпу людей, ориентируясь в новом месте, пока мальчики восхищённо рассматривали экзотические достопримечательности Кеша. Как и обещал Калеб, это был город, не похожий ни на один другой в Мидкемии.

Ближе к полудню они оценили масштабы города, увидев верхний город и цитадель, возвышающуюся на вершине плато с видом на нижний город и берега Овернской впадины. Издалека это казалось вершиной далекой горы, но при приближении картина становилась всё более ясной: огромный дворец, окружённый городом-крепостью, доминирующий над всеми подходами как с суши, так и с воды — сердце Империи Великого Кеша.

День выдался ясным, и вид на великую цитадель не был затуманен ни дымкой, ни облаками. Мальчики не раз отметили, насколько велико это здание. Калеб объяснил, что сооружение строилось на протяжении многих поколений, и в его недрах находится настоящий город. Он рассказал о пещерных залах и многочисленных апартаментах, где размещены императорская семья, управляющие империей, весь домашний персонал под бдительным надзором Хозяина Хранилища, и о том, что в здании ещё достаточно места для апартаментов и комнат лордов и магистров Кеша, а также для самой большой Галереи лордов и магистров. По всему зданию разбросаны сады с фонтанами и бассейнами.

Ранее в здании после заката могли находиться только чистокровные — исконное кешианское племя, населявшее регион вокруг Оверн-Дип. Исключение составляли только приезжие члены королевской семьи, правящие вельможи и послы, которые с заката до рассвета находились в строго отведённых частях императорского дворца.

Теперь, по словам Калеба, всё стало немного менее формальным: некоторым дворянам, не относящимся к королевской крови, разрешено оставаться в верхнем городе, но это всё ещё редкость и считается большой привилегией. Калеб сам никогда не бывал в верхнем городе, но знал многих, кто там бывал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези