Читаем Полёт Ночных Ястребов (СИ) полностью

Каспар кивнул и поднял пешку. Доска была вырезана из палисандра и сделана с удивительной точностью. Квадраты казались черным деревом и слоновой костью и были обрамлены крошечными золотыми полосками, выложенными так идеально, что поверхность была совершенно гладкой. Фигуры были не только из тончайшего черного оникса и белого халцедона, но и являлись произведениями искусства. Каспар взял в руки белую королеву, и перед ним предстало лицо царственной красоты. Каждая корона была сделана из золота, а когда он рассмотрел остальные фигуры более внимательно, то увидел, что в скипетр священника вставлены крошечные драгоценные камни, а меч всадника сделан из платины.

— Ходи, мальчик, — приказал император, и Каспар продвинул пешку короля вперёд. Он улыбнулся. Уже много лет никто не называл его «мальчиком».

Император наклонился вперёд и сказал:

— Наверняка тебе интересно, что это за красивые девушки?

Каспар рассмеялся:

— Должен признаться, ваше величество, я был почти потрясён их красотой.

Император усмехнулся, и Каспар поразился тому, какими крепкими и белыми казались его зубы на фоне старческой смуглой кожи.

— Как там говорится? «Я стар, но ещё не умер»? — Он усмехнулся. — Они здесь только для того, чтобы шпионить за мной. Думаю, каждая из них работает на какого-нибудь министра, генерала, дворянина или гильдию в городе. Все они — подарки, понимаешь?

— Рабы?

— Вряд ли. Ни один раб не должен приближаться к императорской особе ближе чем на сто шагов. А чистокровные никогда не могут быть рабами. Если вы нарушаете законы настолько, что заслуживаете рабства, мы бросаем вас крокодилам. — Он передвинул свою пешку. Затем, понизив голос ещё больше, сказал: — Одно из преимуществ ранга. Я время от времени ложусь в постель, и даже если ничего особенного не происходит, я всё равно кое-что слышу.

Дюгай жестом попросил Каспара наклониться ближе и прошептал:

— Они считают меня дряхлым. — Он усмехнулся, и Каспар впервые с детства увидел свет в его глазах. — И я позволяю им так думать.

Каспар ничего не ответил, недоумевая, почему его, отступника из чужеземцев, принимают… нет, не принимают — допускают — в ближний круг императора. Каспар снова сделал ход. Игра продолжалась медленно, пока Дюгай не сказал:

— Каспар, я подозреваю, что в это время в следующем году меня уже не будет в живых. — Он осмотрел доску и добавил: — Возможно, даже уже в этом месяце.

— Кто-то замышляет против вас, ваше величество?

— Всегда. Это кешианский путь. Все мои сыновья умерли молодыми, и только у одного был собственный сын. Если бы у меня была достаточно умная внучка, я бы выдал её замуж и сделал бы её мужа императором, как меня назвали, когда Лейкеша выдал за меня Шарану. — Он улыбнулся, отодвигая фигуру. — Была одна женщина. Ты когда-нибудь спал с ней?

Каспар усмехнулся:

— Я никогда не удостаивался такой чести.

— Возможно, ты был единственным правящим дворянином, посетившим Кеш, который этого не сделал.

— Полагаю, мне тогда было всего пятнадцать лет, ваше величество.

— Это бы её не остановило. Вероятно, она была слишком занята постельными утехами с твоим отцом, — прежде чем Каспар успел ответить, император продолжил: — Мне доподлинно известно, что она затащила в постель обоих принцев Островов. Но это было до нашей свадьбы. Ах, властные чистокровные женщины; таких нет в мире.

— В это легко поверить, — сказал Каспар.

— Шарана была волевой, своевольной женщиной с неумолимым характером. Бывало, она неделями не разговаривала со мной, если злилась. Должен признаться, что со временем я полюбил её, — он вздохнул. — Я всё ещё скучаю по ней спустя сорок лет.

— Если бы у меня была такая же внучка, как она, я бы выдал её за тебя, Каспар.

— За меня, сир? — искренне удивился Каспар.

Император взял одну из фигур Каспара и сказал:

— Четыре хода до шаха, если ты не будешь внимателен. Да, ты. И это не потому, что ты мне особенно нравишься, потому что я тебя не люблю. Ты ублюдок-убийца, в душе которого нет угрызений совести, но именно это и нужно, чтобы управлять империей.

— Спасибо, ваше величество. Наверное.

Император рассмеялся:

— По крайней мере, ты бы держался за то, что тебе дано, всеми силами. Я боюсь, что мой внук увидит, как империя распадётся на множество мелких государств, прежде чем он закончит.

— Сециоти?

Император покачал головой:

— Нет, Дангай. Сециоти — учёный, поэтому наши охотники и воины недооценивают его, но он найдёт способ сохранить мир. Но он вряд ли унаследует трон, Дангай слишком могущественен. Хотя лорд Рава поддерживает старшего принца, многие из его королевских колесниц — друзья Дангая. То же самое можно сказать и об императорской кавалерии: лорд Семалькар близок к Сециоти, но многие из его всадников — нет.

— Вы должны помнить, что эти люди — не простые солдаты. Каждый солдат кавалерии и колесниц — чистокровный дворянин, — император сделал глоток вина. — У нас в Кеше слишком много проклятых дворян, Каспар.

— Лорд Бей говорит, что в нижнем городе нельзя бросить ячменную лепёшку с телеги торговца, не задев ни одного, — рассмеялся Каспар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези