Читаем Полет сокола полностью

– Я вижу только один выход. Привлечь Службу имперской безопасности. Сдать им Камни, и пусть сами ищут преступников. – В чувствах кота сквозили легкая неприязнь к ищейкам управления и уверенность в правильности решения.

– Вот только они своими допросами всю душу вынут. – По понятным причинам встречаться с имперской безопасностью мне хотелось меньше всего.

– «Эта добыча в зачет не идет». Чьи слова? Значит, и действовать тоже тебе. Я не знаю, почему ты опасаешься СИБ. Это дело твое. Но сегодня ты должен написать рапорт на имя регионального командующего отделением. Считай это приказом. – Кот встал, подошел к окну. – А сейчас давай о твоих основных трофеях. А то бойцы со ставками уже совсем с ума походили. – Фокс! – крикнул нэко. После короткой возни дверь открылась, являя бессменного помощника и адъютанта капитана. Это был ярко-рыжий зверолюд, а если точнее, лис-кумихо. Натурой он обладал неугомонной, характером пронырливым, и даже не стоило сомневаться, кто вообще затеял тотализатор.

– Подготовь приказ: по результатам испытания аватар Фальк зачисляется в состав отряда «Пепельные вороны» как вольный диверсант. Подтвержденные результаты испытания таковы: Лич один, Мертвый Рыцарь один, Кентавров пять. – В приемной началась нешуточная возня. Похоже, мало кто сомневался, что я завалю Рыцаря, и большинство поставило на это. Сейчас это большинство желало получить свой выигрыш. А доморощенный букмекер отбивался, утверждая, что результат идет комплектом, а раз не угадали точный состав, то и выигрыша не видать.

– Передай Петровичу, чтобы приготовил все. Новый брат вступает в наши ряды, – продолжил капитан, не обращая внимания на шум. Фокс, так и не произнеся ни слова, кивнул и вышел из кабинета. Зато в приемной он сразу начал орать, выгоняя всех. Через пару минут шумная толпа, прокатившись по коридорам и лестницам, высыпала на улицу. И сразу же пошли разборки, кто сколько кому должен.

– Они не подерутся? – Было немного непривычно наблюдать такое поведение обычно спокойных воинов.

– Нет. Это традиция – делать ставки на исход испытания соискателя на место в отряде. Есть даже рейтинг отрядов по добытой новичками нежити. И ты сегодня значительно поднял наш уровень. Петрович будет счастлив до обморока.

Порывшись в выдвижном ящике, командир бросил на стол несколько нашивок со светло-серым вороном. Сверху аккуратно положил небольшой серебряный значок. На нем был изображен символ отряда «Пепельные вороны» – летящий ворон, держащий в лапах косу. И ниже буквы «БПВ».

– Я думал, он радуется, только если удается чего-нибудь зажилить.

Петрович был местным завхозом и замом по тылу в одном лице и имел характер прижимистый, даже где-то скупой.

– Как это ни странно, но он хранитель традиций нашего братства и отвечает за проведение всех ритуалов. Хотя иногда мне кажется, что половину он выдумал сам. Так что готовься, он от тебя не отстанет, пока не выполнишь все, что положено, причем идеально.

Я поставил стакан, который вертел в руках, подхватил со стола шкатулку с Камнями, встал и первым вышел из кабинета.

Для церемонии во дворе крепости возвели помост. Видом он напоминал эшафот, об этом я и спросил капитана.

– А это он и есть. На нем принимаем в братство, на нем же и казним, если братство предашь, – усмехнулся кот. – Или тебя что-то не устраивает?

– Да нет, все нормально, – в свою очередь хмыкнул я. – Сугубо прикладное использование данного сооружения меня не смущает.

– Ну и славно. Тогда, пожалуй, начнем.

Мы взобрались на помост к уже стоящим там Петровичу с громадной книгой под мышкой и отрядному лекарю Сидорову. К слову, мастер клистирной трубки и касторки был аватаром и благодаря мне уже четыре года носил прозвище Айболит. Сначала сильно обижался, когда я троллил его стихами Чуковского. А потом махнул рукой, да и мне уже надоело. К слову, специалистом он был отличным. И именно он собрал меня буквально по частям, когда я появился в крепости.

Толпа солдат внизу шумела, обсуждая результаты пари и предвкушая будущую пьянку. По случаю принятия меня в братство завхоз выкатил пару бочек пива. На такую толпу это, конечно, немного, но и мы как бы на военном объекте. А вот по паре-тройке кружек для поднятия настроения – хватит всем. Возле бочек отирались гномы.

Капитан подошел к краю помоста и рявкнул:

– Тихо! – Толпа мгновенно умолкла. – Все вы знаете, зачем мы здесь собрались. – Он сделал паузу и обвел взглядом отряд. – Но сначала о плохом. Пиво отменяется. – В воздух вырвался дружный грустный вздох гномов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука