Читаем Полёт совиного пёрышка полностью

– А теперь у тебя появилась ещё одна причина бывать там, – кивнул сыч. Он смотрел мимо, крутил в пальцах невесть как оказавшуюся там вилку. – Лиро, мне нужно убедиться, что этот тип не желает тебе дурного.

Я всплеснула руками, не желая развивать тягостную тему, не зная, как его остановить.

– Лирэн, да не было и нет никаких нарочных…как ты выразился, свиданий! Не на кого смотреть!

И осеклась, уставилась на Рене.

– Погоди-ка… Да! Нужно постараться пронести тебя с собой в следующий раз, обязательно нужно попробовать! Погоди-ка… Сейчас…

Мысли прыгали хаотично, я пыталась успокоиться, что под острым взглядом вельвинда было непросто. Я бросилась к тайнику, выудила реестр магов, торопливо развернула.

– Так… Да, вот оно. Рене, нужно показать тебя этому человеку. Я подумаю, как сделать это аккуратно, чтобы не посвящать во все деликатные нюансы и не раскрывать всех карт…

– Кому? – теперь уже выразил недоумение вельвинд.

Я помахала перед ним списком.

– Лэйру Альвентею. Он же маг, и здесь указано, что маг большой силы. Без конкретики, к сожалению, но что, если он может увидеть те твои особые перья?..

Я почувствовала воодушевление, за которым пыталась скрыть неловкость. В грустных обвинениях Рене сквозила правда, на которую я сама себе запрещала смотреть. А вот так, обратившись к улыбчивому лэйру по делу…Точнее, озвучивать суть вопроса я бы не стала.

С Рене мы немного поспорили. Он язвительно передразнивал имя Райдера, слушая мои доводы, кривил губы и скрещивал на груди руки, но активных возражений не выказывал. Видно было, что с осторожностью, но согласен, и только личность мага ему не нравилась.

– А если он действительно такой умелец и прямо там выдернет это проклятое перо? А тебя в положенное время всё равно перетащит обратно в замок? Без меня? Ты настолько доверяешь этому хлыщу?

– Нет, – честно призналась я нам обоим сразу, и Рене, и себе. – Но три мага лучше чем два, верно? Пусть он хотя бы посмотрит, а там решим. Хорошо?

Глядя, как по истечении срока вельвинда скрутило болью, возвращая в слишком мелкое тело птицы, я всё меньше в своём решении сомневалась.

Письма, как и договорились, я написала сразу же, и оба магических послания по очереди слетели с моей раскрытой ладони. Во сне вновь и вновь прокручивалась одна и та же картина: изящный лэйр-Альвентей элегантным движением вынимает из сычика зачарованное перо, почему-то чёрное, а следом вся птица на его ладони становится чёрной, будто в чернилах искупавшейся, и в этом месте я просыпалась с колотящимся сердцем.

– Куда ночь – туда и сон, – упрямо бормотала я, вытряхивая из головы эту картину.

На следующий день, сделав вид, что собираюсь работать над новой картиной, я, крадучись, вернулась в спальню и обеими руками прижала Рене к себе.

Пусть всё получится, без осечек, без ошибок. Я зажмурилась, представляя «Жемчужину», запах моря и водорослей, яркое солнце, белый парапет набереждной. И улыбнулась, когда порыв солёного ветра тронул сведённые напряжением скулы. Завозился в ладонях птиц.

Кажется, получилось.


Глава 20.3


Несколько раз я ловила на себе внимательный взгляд птичьих глаз. Слишком внимательный, даже удивлённый, совсем по-человечески. Мне и самой было чему удивляться. Метрдотель, Мариз, если правильно запомнила, встретил моё появление совершенно иначе. Мелкого сычика я вновь спрятала за полями шляпы, но мне кажется, Мариз бы и бровью не повёл. Меня со всем почтением и идеально любезной улыбкой проводили к лучшему столику и велели ни о чём не беспокоиться. Принесли не маленькую чашечку кофе, а целый кофейник и полный сливочник к нему. Но сначала высокий и тонкий официант поставил на стол вазу со свежесрезанными белыми розами, крупными, каким и Саркен обзавидовался бы: он мечтал вывести какой-нибудь красивый и элегантный сорт. При виде цветов Рене под моей шляпой дёрнулся и впился когтями в едва прикрытое лёгкой тканью блузки плечо. А при виде блюда с несколькими видами пирожных и вазочки с крупной клубникой я просто потеряла дар речи.

– Что это? – уточнила я, стараясь не вдыхать слишком глубоко потрясающие запахи песочного теста, фруктов и ванильного крема.

– Это комплимент от заведения, – гордо провозгласил метрдотель. – Уважаемая дэйна, вы позволите послать весточку лэйру о том, что вы здесь?

И ловко налил из кофейника кофе. Рене вновь царапнул меня коготками.

– Буду вам очень признательна, если сообщите.

Мариз отошёл, но его место снова занял тонкий официант. Весьма уверенно он выгрузил на мой стол ещё несколько блюд. Здесь были и сырные конвертики, и рулетики из ветчины, и хрустящий бекон, и… Сычик тихонько клюнул меня в ухо.

– Обычно я делаю совсем другой заказ, – зачем-то пояснила я.

И медлила, не решалась приниматься за угощение. Всё это…слишком. А птиц бы не растерялся: я чувствовала его желание немедленно продегустировать всё это великолепие.

– Остывший кофе не так хорош, – радостно сказали за моей спиной. – Но я счастлив, что вы меня подождали. Вы позволите к вам присоединиться, дэйна Тальрис?

Перейти на страницу:

Похожие книги