…со времени падения Парижа и гибели Фельзена никто из оставшихся в живых маститых критиков ни разу не посвятил статьи его романам… –
Собственно, из упомянутых Яновским «маститых критиков» в живых после войны оставались лишь В. Вейдле и Г. Адамович. Отдельной статьи Фельзену ни тот, ни другой не посвятили, но упоминания в обзорах были: Адамович Г. Герои нашего времени // Новое русское слово. 1952. 9 ноября. № 14806. С. 8.Благодаря картам он свел и помирил таких исконных врагов, как Адамович и Ходасевич. –
Многолетняя полемика между Адамовичем и Ходасевичем русскими эмигрантами воспринималась как одно из центральных событий литературной жизни. Она так или иначе затронула практически все темы, обсуждаемые литераторами эмиграции, оба критика высказывались обо всех интересных литературных явлениях, были зачинателями или принимали участие в большинстве литературных споров эмиграции. Юрий Терапиано утверждал, что «стоило Георгию Адамовичу похвалить кого-нибудь в своем критическом фельетоне в “Последних новостях”, как в “Возрождении” тот же автор получал обратное» ( Терапиано Ю. Об одной литературной войне // Мосты. 1966. № 12. С. 373). Об этой полемике существует уже изрядная литература: Струве Г.П. Русская литература в изгнании. Нью-Йорк, 1956; Hagglund R. The Adamovich – Khodasevich polemics // Slavic and East European Journal. 1976. Vol. 20. № 3. P. 239–252; Bethea D. Khodasevich: His life and art. Princeton, 1983; Hagglund R. A vision of unity: Adamovich in exile. Ann Arbor, 1985; Коростелев О., Федякин С. Полемика Г.В. Адамовича и В.Ф. Ходасевича (1927–1937) // Российский литературоведческий журнал. 1994. № 4. С. 204–250; Коростелев О. Георгий Адамович, Владислав Ходасевич и молодые поэты эмиграции (реплика к старому спору о влияниях) // Российский литературоведческий журнал. 1997. № 11. С. 282–292.С. 68. Фельзен… в 1912 году, очень молодым, он окончил юридический факультет. –
Фельзен окончил юрфак Петербургского университета в 1916 г. в возрасте 22 года.С.70. …отрывок под заглавием «Преображение»… –
Фрагмент романа Яновского «Любовь вторая» был впервые напечатан с подзаголовком «Парижская повесть» (Современные записки. 1933. № 53. С. 113–145). Целиком роман вышел в «Издательской коллегии Парижского Объединения писателей» (Париж, 1935).С.71. Зуров
Леонид Федорович (1902–1971) – прозаик «бунинской школы», приехал в Париж в 1929-м по приглашению Бунина и жил в его доме до 1961 г.С.72. Рерих
Николай Константинович (1874–1947) – живописец, ученый, общественный деятель. Помимо Парижа, музеи Рериха еще до Второй мировой войны были созданы в Нью-Йорке, Риге и Кулу.Ширинский-Шихматов
Юрий (Георгий) Алексеевич, князь (1890–1942) – общественно-политический деятель, публицист, участник Первой мировой войны и Белого движения, с начала 1920-х гг. в эмиграции в Париже, лидер движения национал-максималистов, издатель журнала «Утверждения» (1931–1932), один из руководителей Объединения пореволюционных течений, организатор парижского Пореволюционного клуба; в 1941 г. арестован нацистами, погиб в концлагере.Рерих в эти годы хлопотал о создании чего-то подобного Красному Кресту в защиту произведений искусства. –
В 1929 г. по предложению Рериха Международная юридическая комиссия разработала Пакт Мира по защите произведений искусства и культурных ценностей, получивший название Пакт Рериха. Он был предоставлен в Комитет по делам искусств при Лиге Наций и одобрен в 1930 г. В 1931 г. в Брюгге состоялась 1-я конференция Международного союза Пакта Рериха. К 1935 г. его подписали правительства США, Франции, Японии, ряда стран Латинской Америки. В 1950-м основные положения пакта были переданы ЮНЕСКО и легли в основу Заключительного акта Международной конвенции по защите культурных ценностей в случае вооруженных конфликтов (подписан в Гааге в 1954 г.).