Читаем Полигон-4. Бросок в Инферно полностью

Сандерс, увидев меня совсем не там, где ожидалось, лишь покачал головой.

– Ты всегда такой перестраховщик? – усмехнувшись, поинтересовался кланлид.

– Потому и жив до сих пор, – я пожал плечами.

– Где этот ублюдок? – спросил Сандерс уже без усмешки.

– В десантном отсеке, – я указал на разбитый броневик.

– Живой?

– Увы, да, – я с сожалением кивнул. – Очень хотелось придушить урода, но я решил, что ты захочешь с ним поговорить.

– Правильно решил, – Сандерс потянулся к двери броневика, как вдруг его оттер невесть как оказавшийся рядом телохранитель. Отстранив босса, он взял оружие наизготовку, и резко распахнул двери. Убедившись, что опасность Сандерсу не грозит, отошёл в сторону. Тот заглянул внутрь, брезгливо сплюнул на землю, и приказал:

– Грузите падаль в багажное отделение. Разберёмся с ним в форте. Ублюдок заслужил показательную казнь.

Услышав эти слова, пришедший в себя Рэд принялся отчаянно извиваться и что-то мычать сквозь кляп, но на эту пантомиму никто не обратил внимания. Один из телохранителей запустил руку в нутро броневика, зацепил инженера – теперь уже бывшего – за ногу, и рывком выдернул его наружу, да так, что тот аж вылетел из отсека, при падении приложившись головой о бетон, и снова потерял сознание. Все так же удерживая толстяка за ногу, боец потащил его ко второй машине.

Сандерс, тем временем, обошёл вокруг разбитого броневика, недовольно качая головой, и направился ко мне.

– Машину никак нельзя было не уродовать? – недовольно пробурчал он. Я вместо ответа лишь показал на то, во что превратился фюзеляж. Сандерс взглянул и кивнул: видимо, такой ответ его удовлетворил.

– Рукожопы, – процедил он. – Даже подлость как следует сделать не смогли, – он помолчал несколько секунд, а потом вдруг произнёс совсем другим тоном;

– Таких машин всего три штуки в форте. И из-за этого придурка мы одной теперь лишились. Мудак тупорылый. Обиделся он. К Слаю побежал. Вот сука. Ну, ничего. За все заплатит, тварь.

– Что с ним будет? – поинтересовался я. Изменившееся выражение лица кланлида и целый букет эмоций, среди которых кровожадность была самой безобидной, заставили меня вздрогнуть.

– Увидишь, – пообещал Сандерс, хищно усмехнувшись, и повернулся к машине.

– Слик, Флэт – вылезайте из тачки. Цепляйте эту консервную банку на буксир. Флэт с Роном поедут в ней. Надо оттащить броневик на базу. Залатать броню – и нормально будет. Башню вот только с нуля делать придётся.

Спустя пятнадцать минут мы, наконец, забрались в броневик, и отправились в форт. Сандерс посмотрел на груду оружия рядом со мной, покачал головой, но ничего не сказал. Вместо этого он запустил руку во внутренний карман, достал плоскую фляжку, и сделал большой глоток. По десантному отсеку разлился характерный запах виски. Сандерс протянул фляжку мне, но я отказался. Настаивать глава клана не стал. Пожав плечами, он устроился поудобнее, и о чем-то задумался.

– Спасибо, – вдруг проговорил кланлид спустя какое-то время.

– За что?

– За то, что помог крысу раскрыть. Я доверял этому ублюдку, а он, оказывается, давно болт на всё забил и работал на отвали. А я ещё понять пытался, чего так дела плохо идут. Если б не ты – так бы и не понял, наверное. Жаль только, что ребята из-за урода легли.

Я не ответил. Просто чтобы не ляпнуть лишнего. На мой взгляд, если б глава «Буревестников» меньше бухал, а больше уделял времени тому, что происходит у него в форте, крысу он вычислил бы давным-давно. От Рэда за версту разило гнилью, и чтобы её почувствовать, совсем не обязательно обладать пси-детектором.

Вслух я это говорить, конечно, не стал. Вместо этого задал вопрос:

– Как эта тварь меня нашла? Не успел у него спросить, слишком злой был.

Сандерс опустил глаза.

– Я его не собирался совсем разжаловать – инженер-то он хороший. Хотел проучить, за стены на недельку отправить, чтоб он жир растряс, да вспомнил, что это такое – в рейды ходить и от точности разведданных зависеть. А он… Короче, из офицерского чата я его не исключал, и сообщения твои там парням переслал, вместе с координатами, чтоб в навигатор вбили. А он решил на опережение сыграть, сука. Вот и сыграл… На свою голову.

Я лишь вздохнул. Что тут скажешь?

– Инженера теперь нет у меня, – снова заговорил Сандерс. – А он нужен. Как думаешь, перенек твой, как его.. Трикс? Да, точно. Как думаешь, справится? У меня есть несколько техников, но, по правде говоря, он явно поухватистее их будет. Такое древнее дерьмо оживить сумел… Мы его на запчасти разбирать думали. И в системах шарит. По-моему, из парня выйдет толк.

Я удивлённо посмотрел на Сандерса. Он же, тем временем, продолжал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы