Читаем Полимат. История универсальных людей от Леонардо да Винчи до Сьюзен Сонтаг полностью

Еще одним ребенком-вундеркиндом была Доротея Шлёцер, бенефициар (или жертва) образовательного эксперимента отца, знаменитого историка Августа Шлёцера. В полтора года она уже учила алфавит, затем перешла к современным языкам, а в возрасте пяти лет – к математике. Она была первой женщиной, получившей докторскую степень в немецком университете (в 1787 году в Гёттингене). Доротея знала десять языков и занималась ботаникой, зоологией, минералогией, оптикой, религией и искусством; в отличие от отца, она испытывала интерес к естественным наукам[413].

Из британских женщин-полиматов упомянем Гарриет Мартино и Мэри Энн Эванс, известную под псевдонимом Джордж Элиот. Мартино писала о себе, что «могла популяризировать, но не умела ни делать открытия, ни изобретать». И тем не менее спектр ее познаний впечатляет. Говорили, что она могла поддержать беседу почти на любую тему. Решив зарабатывать на жизнь писательским трудом, она опубликовала трактаты о религии («Упражнения в благочестии», Devotional Exercises, 1823) и политической экономии («Иллюстрации политической экономии», Illustrations of Political Economy, 1832); книгу «Общество в Америке» (Society in America, 1837), которая, как и «Демократия в Америке» Токвиля, была плодом поездки в США; трактат об образовании («Домашнее образование», Household Education, 1848); после поездки на Средний Восток – работу «Восточная жизнь, настоящее и прошлое» (Eastern Life, Present and Past, 1848); «Тридцатилетний мир» (The Thirty Years' Peace, 1849), историю периода между 1816 и 1846 годами. Мартино также писала статьи для газет, очерки и романы; кроме того, она сделала сокращенный перевод «Позитивной философии» Конта (1853)[414].

Джордж Элиот однажды сказала: «Мне доставляют радость все предметы»[415]. «Жадная до всех знаний» Мэгги Талливер, героиня романа «Мельница на Флоссе» (The Mill on the Floss, 1860), явно похожа на саму писательницу. Знаменитые романы давно затмили все остальные труды Джордж Элиот, но начинала она как неофициальный редактор журнала The Westminster Review, впоследствии ставшего ведущим периодическим изданием ее времени, а также писала большие статьи на такие темы, как «Женщина во Франции», «Церковная история девятнадцатого столетия», «Будущее немецкой философии», переводы и этнография, а также биографические очерки о Мэри Уолстонкрафт, Гёте, Мильтоне, Теннисоне, Вагнере и прочих. Она знала семь иностранных языков и перевела «Этику» Спинозы, «Сущность христианства» Людвига Фейербаха и вызвавшую много споров «Жизнь Иисуса» Давида Штрауса. В 1850-е годы, когда Мэри Энн познакомилась с Джорджем Генри Льюисом, ее больше всего интересовали гуманитарные и социальные науки (главным образом идеи Огюста Конта и Герберта Спенсера). Став сожительницей Льюиса, она сопровождала его в научных экспедициях и «читала вместе с ним труды по медицине, зоологии, анатомии и морской биологии»[416].

Льюис, которого сейчас чаще вспоминают как партнера Джордж Элиот, и сам был замечательным полиматом. Он был редактором журнала The Fortnightly Review, опубликовал два романа, а также «Историю философии в биографиях» (A Biographical History of Philosophy, 1845–1846), труд по испанской драматургии, анализ философии наук Конта и биографии Робеспьера и Гёте. Затем он обратился к естественным наукам, написал исследование по морской биологии, книгу по физиологии и незаконченный трактат по психологии, «Проблемы жизни и разума» (Problems of Life and Mind, 1875), который Элиот дописала после его смерти[417]. Так сложилось, что этот высокообразованный человек никогда не учился в университете.

Интерес Элиот к естественным наукам хорошо виден в ее очерках, письмах и заметках, которые выдают ее осведомленность в геологии, биологии, физике, астрономии и анатомии. Отмечалось, что ее творчество «пропитано научными идеями и рассуждениями» настолько, что ее даже критиковали за излишнее количество научных отсылок в художественных произведениях[418]. В ее записных книжках сохранились свидетельства кропотливых исследований, которые она проводила при подготовке к написанию романов. Работая над «Мидлмарч» (Middlemarch, 1871–1872), она изучила политическую историю Англии, охватывающую несколько десятилетий перед избирательной реформой 1832 года. Для «Ромолы» (Romola, 1862–1863), героиня которой, женщина эпохи Возрождения, желала стать такой же ученой, как Кассандра Феделе (см. главу 2), Элиот собирала материал во Флоренции, Британском музее и Лондонской библиотеке[419]. Чтобы написать роман «Дэниэль Деронда» (Daniel Deronda, 1876), в котором речь идет о жизни общины лондонских евреев, она выучила иврит и стала, если верить Льюису, «столь же глубоко сведущей в еврейской истории и литературе, как любой раввин». Все помнят нелицеприятный портрет ученого Эдварда Кейсобона в «Мидлмарч», но сама писательница признавалась, что «черты Кейсобона не совсем чужды и моему собственному характеру».

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука