Читаем Political English Vocabulary B2+ полностью

Международная организация имеет соответствующую организационную структуру, что отличает её от др. форм международного сотрудничества (например, от международных конференций): штаб-квартиру, членов в лице суверенных государств и необходимую систему главных и вспомогательных органов. Высший орган – сессия, созываемая один раз в год (иногда один раз в 2-3 года). Исполнительными органами являются советы. Административный аппарат возглавляет исполнительный секретарь (генеральный директор). Все организации имеют постоянные или временные исполнительные органы с различным правовым статусом и компетенцией9.




Переведите предложения:

В настоящее время в мире насчитывается более 4 тысяч международных организаций, из них около 300 межправительственных.

Международная межправительственная организация – это объединение государств, учрежденное международным договором для достижения общих постоянных целей на основе сотрудничества и совместных действий при уважении суверенитета государств-членов, имеющее постоянные органы и соответствующее по своим целям и деятельности общепризнанным принципам и нормам, закрепленным в Уставе ООН.

По характеру членов в них можно выделить межгосударственные (межправительственные) и неправительственные организации. Участниками первых являются государства.

Mеждународная организация – это объединение суверенных государств для достижения их общих целей.

The Union of International Associations, a coordinating body, differentiates between the more than 250 international governmental organizations (IGOs), which have been established by intergovernmental agreements and whose members are states, and the approximately 6,000 nongovernmental organizations (NGOs), whose members are associations or individuals.

IGOs range in size from three members to more than 185 (e.g., the United Nations [UN]), and their geographic representation varies from one world region (e.g., the Organization of American States) to all regions (e.g., the International Monetary Fund). Whereas some IGOs are designed to achieve a single purpose (e.g., the World Intellectual Property Organization), others have been developed for multiple tasks (e.g., the North Atlantic Treaty Organization).

Although the daily operations of most international organizations are managed by specialized international bureaucracies, ultimate authority rests with state members. IGOs often work closely with other organizations, including NGOs (e.g., Greenpeace and Amnesty International), which serve many of the same functions as their IGO counterparts and are particularly useful for mobilizing public support, monitoring the effectiveness of international aid, and providing information and expertise10.


НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ…

Английский язык носит статус международного, поэтому переводчики нередко сталкиваются с необходимостью англо-русского и русско-английского перевода названий организаций. При этом важно не только правильно передать собственно наименование компании, но и дать верное представление об ее организационно-правовой форме.

В англо-русском переводе избегайте русификации. Это касается, прежде всего, организационно-правовых форм организаций. Неправильно заменять американское LLC русским «ООО», CJSC – «ЗАО», а JSC – «ОАО», хотя по сути соответствующие организационно-правовые формы схожи между собой. Дело в том, что, встречая в тексте аббревиатуру «ООО», «ЗАО» или «ОАО», читатель подспудно сделает вывод о том, что речь идет о российской компании, зарегистрированной в РФ и действующей на основе законодательства нашей страны. Аутентичность наименования организационно-правовой формы иностранной компании обеспечивает транскрипция, поэтому правильным вариантом перевода будет: LLC – «Эл Эл Си», JSC – «Джей Эс Си», CJSC – «Си Джей Эс Си» и т.д. Это правило действует в отношении не только американских, но любых зарубежных фирм. Собственно фирменное наименование переведите также методом транскрипции. Написанное по-русски, название компании подлежит заключению в кавычки, например, Flowers, LLC – «Флауэрс, Эл Эл Си».

По согласованию с заказчиком первое упоминание названия компании в тексте продублируйте англоязычным написанием, приведенным в скобках: «Флауэрс, Эл Эл Си» (Flowers, LLC). Не возбраняется дублирование названия каждый раз при упоминании фирмы11.

§2 ООН

Организация Объединенных Наций официально существует с 24 октября 1945 года; к этому дню Устав ООН был ратифицирован большинством подписавших его государств и вступил в силу.

Организация Объединенных Наций (ООН) – международная организация государств, созданная в целях поддержания и укрепления международного мира, безопасности, развития сотрудничества между странами.

11 февраля 1945 года после встреч в Ялте лидеры США, Великобритании и СССР Франклин Рузвельт, Уинстон Черчилль и Иосиф Сталин заявили о своей решимости учредить "всеобщую международную организацию для поддержания мира и безопасности".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык
Английский язык

Предлагаемое пособие предназначается для работы с бакалаврами и магистрами, обучающихся по специальности «биология».Сборник состоит из адаптированных и оригинальных текстов. Каждый урок включает текст для активной переработки и текст для устного и письменного перевода. Разработан лексико–грамматический материал, серия упражнений к текстам и активный словарь. В конце дан дополнительный материал – оригинальные тексты из английских и американских источников и Интернета для подготовки докладов и написания рефератов. Пособие позволяет приобрести навыки чтения и перевода специальной литературы, усвоить терминологию и развить устную речь.

Айжан Айдынгалиевна Мулдагалиева , З. К. Мадиева , Майкл Спенсер , Светлана Юрьевна Дмитриева , Шолпан Билашевна Гумарова , Эльмира Мяхмутовна Патеева

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Иностранные языки / Педагогика / Образование и наука