Читаем Полиция на похоронах полностью

— Я нашел ее под кучей сухой листвы вон в той рощице, — сказал он, показав на группу деревьев, которые росли на южной стороне реки за пешеходным мостиком. — Я не знаю, имеет ли эта находка какую-нибудь ценность, но эта вещь лежала под кучей листьев и, похоже, пробыла там не очень долго.

Станислаус с интересом взял находку в руки. Мягкая зеленая шляпа была очень старой. У нее уже не было подкладки, отсутствовала лента, а тесьма, которой обычно обшивают края шляпы, обтрепалась.

— Это, конечно, не та шляпа, которая была на покойном в церкви в то воскресенье, — весело сказал мистер Боудич. — Во-первых, на нем был котелок, а во-вторых, сам вид этой шляпы исключает подобную возможность.

Уничтожающий взгляд, брошенный инспектором на подчиненного, заставил сержанта умолкнуть, но ничуть не ухудшил его настроения.

— Еще что-нибудь интересное попалось? — спросил Станислаус у человека, принесшего шляпу. — А это что за хибарка? — Он указал на небольшую постройку, видневшуюся в рощице сквозь зеленую дымку распускающихся листьев.

— Там ничего нет, сэр, кроме нескольких старых мешков, прошлогодней листвы и другого хлама, — объяснил со скучным видом мужчина. — Похоже, что это сооружение использовалось для хранения инструментов и в качестве укрытия для рабочих, которые расчищали здесь заросли. Вы хотите, чтобы я еще раз ее проверил, сэр?

— О, нет. В этом нет необходимости. Я сам осмотрю ее позже. Большое спасибо, Дэвидсон.

Когда Дэвидсон ушел, Станислаус протянул потрепанную шляпу Боудичу.

— Позаботьтесь-ка об этой штуке, — сказал он. — Я не думаю, что она имеет отношение к нашему делу, но все же я осмотрю место, где она была найдена. Вы говорите, что на обоих берегах в промежутке от дороги до ивовых зарослей не нашлось никаких следов, показывающих, в каком месте тело было брошено в воду? Конечно, оно могло приплыть и издалека, хотя человек из коттеджа сказал, что звук выстрела доносился именно отсюда.

— Так-то оно так, — сказал Боудич с веселым видом, — но, посмотрев на реку, сэр, вы сразу же придете к тому же выводу, что и я.

По пути к горбатому каменному мостику он продолжал:

— Видите, — сказал он, — возле берегов течение медленное, а на середине реки — быстрое. И там сравнительно глубоко. Так вот, — продолжал он, по-прежнему улыбаясь, — вы поняли, что я имею в виду? Для того, чтобы тело уплыло, нужно было бросить его туда, где быстрое течение. Иначе говоря, если бы мне пришлось это делать самому, я бы сбросил его в воду с моста. Конечно, если бы мне пришлось это делать, — сказал он, и разразился громким смехом, но тут же умолк под строгим взглядом инспектора Оатса.

Мысль Боудича, безусловно, была разумной. Кемпион, осмотрев реку, пришел к такому же выводу. Он вспомнил также и рассуждения мистера Читу на эту тему. Как заметил наблюдательный студент, сильный водоворот за мостом надолго задержал бы любой плывущий предмет, или выбросил бы его на берег. Было ясно, что и инспектор уже был готов согласиться по этому пункту с Боудичем, так как занялся изучением моста.

Высота горбатого каменного моста была достаточной для того, чтобы при нормальном уровне реки под ним могла проплыть небольшая лодка. Мост был огражден по обеим сторонам низким каменным парапетом, поверхность которого инспектор тщательно осмотрел. Через некоторое время он с огорченным видом повернулся к своим спутникам.

— Ничего нет, — сказал он. — Ясное дело. А вы чего ожидали? По-моему, этим мостом часто пользуются люди. По парапету бегают дети. Мох на нем не растет, и любые следы грязи, крови или пыли, которые могли остаться, конечно, были смыты ливнями, прошедшими за последние десять дней. Пойдемте, заглянем в эту хибару.

Хибарка, стоявшая на расстоянии около пятнадцати футов от пешеходной дорожки и примерно в тридцати футах от берега, была одним из временных укрытий, оставленных рабочими, расчищавшими заросли. Основным материалом для ее постройки служили вязанки хвороста. Роль крыши выполняли несколько мешков. Сооружение, однако, было довольно прочным, и земля внутри него была твердой и сухой. Инспектор остановился у входа в укрытие и внимательно осмотрел, что было внутри.

В углу лежала пара рогожных мешков, набитых илом, но больше там ничего не было. Ничто не говорило о том, что после ухода строителей здесь кто-то побывал.

— Никаких следов не обнаружилось? — спросил инспектор.

— Никаких, — весело ответил мистер Боудич. — Но они и не могли здесь остаться. Да и вряд ли покойный мог здесь побывать, правда?

На твердой бугристой почве вокруг хижины тоже ничего не было заметно. Несмотря на то, что земля была влажной, на ней не осталось даже их собственных следов. Инспектор еще сильнее помрачнел.

— А эта шляпа, — спросил он, — где ее нашли? Это пустая трата времени, Боудич.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альберт Кэмпион

Полиция на похоронах. Цветы для судьи
Полиция на похоронах. Цветы для судьи

В сборник вошли два интереснейших дела Альберта Кэмпиона.Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом – и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?Пол Бранд, один из совладельцев крупного лондонского издательства, найден убитым. Полиция подозревает в совершении преступления Майкла, кузена Пола, влюбленного в его жену. Однако старый друг семьи Кэмпион считает, что причины трагедии следует искать в таинственном исчезновении еще одного из совладельцев издательства, Тома Барнабаса. Он пропал двадцать лет назад, и полиции так и не удалось найти его…

Марджери Аллингем

Классический детектив

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив