— Гораздо больше, чем вы думаете, — загадочно и, как он надеялся, убедительно ответил мистер Кэмпион. — Вернемся к мистеру Полу. Вы ответили, что посылка не пришла, а дальше?
— Я же вам сказала. Он произнес, что это неважно. «Не имеет значения. Пойду без нее». Затем мистер Бранд вышел, захлопнул дверь, и больше я его никогда не видела.
— Великолепно! Вы, конечно, не лучший свидетель, но когда стараетесь, результат налицо. А что посылка? Она в конце концов пришла?
— Да. Примерно через час после ухода мистера Бранда. Я убрала ее вон в тот шкаф.
— Она еще там?
— Не знаю. Я не смотрела.
— Так давайте посмотрим.
Мисс Нетли встала, не спеша прошла по комнате, открыла шкаф.
— Да. Посылка здесь.
— Ну так несите сюда. Я бы не взял вас в секретарши, даже если бы мне приплатили.
Мисс Нетли, вспыхнув, открыла рот, и с ее губ сорвался непечатный эпитет, после чего она взглянула на потрясенного мистера Кэмпиона, подбежала к своему столу с пишущей машинкой и залилась слезами.
Кэмпион осмотрел посылку. На первый взгляд ничего экстраординарного. Он развязал бечевку. Внутри обнаружилась со вкусом украшенная коробочка с двумя фунтами засахаренного физалиса.
Кэмпион, чуть склонив голову набок, озадаченно разглядывал ягоды в зелено-розовой сахарной кожуре.
— И кто дама? — в конце концов спросил он.
Мисс Нетли вытерла глаза.
— Понятия не имею.
— Имеете. Десять шиллингов — два фунта…
Она ответила смехом.
— Вы ошибаетесь. Так и знала, что ошибаетесь.
Ее омытый слезами триумф напоминал возмездие.
— Уже нет, — безжалостно сообщил мистер Кэмпион. — Давайте, мне нужен адрес.
— Я его не знаю.
Его вдруг кольнуло неприятное подозрение, что мисс Нетли говорит правду.
— Послушайте, барышня, — сурово произнес он. — Ошибка природы наделила вас определенной долей ума. Говорю вам, сейчас самое время его использовать. Уж вы мне поверьте. Думайте! Соберите в кучку все свои бессвязные мыслишки. Пусть до вас поскорее дойдет — пора раскрыть карты.
Неожиданная яростная вспышка доселе безобидного молодого человека возымела желаемый эффект.
— Мистер Бранд иногда звонил в одно место, — признала мисс Нетли. — Он меня отсылал, но на выходе я слышала, как он называет номер.
— Ну же, выкладывайте, во имя всех святых!
— Мэйда-Вейл 58423. Больше я ничего не могу сказать. Не могу… Не могу!
— Мэйда-Вейл 58423, — повторил мистер Кэмпион и нацарапал цифры на промокательной бумаге. — Хорошо. Все, свободны. И умойтесь.
— А сберкнижка? Отдайте.
— На вашем месте я бы ненадолго доверил ее мне. Вдруг я что-нибудь на нее положу? Кто знает…
Прозвучал сдавленный вскрик, мелькнула бледная, дрожащая мисс Нетли, затем за ней громко хлопнула дверь. Во взгляде мистера Кэмпиона появилось прозрение.
— А, так вот как Пол закрыл тогда дверь, — пробормотал Кэмпион и придвинул к себе телефон.
Какое-то время в трубке раздавались далекие гудки.
— Да? Мэйда-Вейл 58423. Кто говорит? — наконец ответила женщина.
Мистер Кэмпион был озадачен. Голос знакомый… Альберт осторожно двинулся на ощупь в полной темноте.
— Послушайте, не удивляйтесь, что я вот так звоню… — начал он. — Хочу попросить вас о встрече. Разговор очень важный, я приеду быстро и не отниму больше десяти минут.
— Вы знаете адрес? — прошелестел голос. — «Мастерская Дороти», дом тридцать два, Денби-роуд, Килберн. Зайдете через садовую калитку и вниз по ступенькам.
— Чудесно. Я скоро, — в полном изумлении ответил он. — Меня, кстати, зовут Кэмпион.
— Да, я вас ждала. А меня зовут Тедди Делл.
Мистер Кэмпион медленно положил трубку.
Прежде он никогда в жизни не слышал ни этого имени, ни адреса.
Глава 12
Когда кто-то умер
Мистер Кэмпион толкнул калитку в сплошной стене позади кремовой многоэтажки, попал на металлическую лестницу, под которой шла полоска неухоженного сада, и сразу же увидел домик.
Он утопал в траве, выдавая себя за деревенский коттедж, и напоминал зеленый пригород. Четыре высоких окна с ромбовидными стеклами выходили на юг и заднюю сторону многоэтажки. Застекленную крышу украшал витраж.
Дом смотрелся очень нарядно, а преобладание ярких красок характеризовало хозяина как человека ребячливого. Стены были зеленые, занавески — голубые, оконные отливы и крыльцо — цвета красной охры, а у двери стояла до нелепости маленькая зеленая собачья будка.
В шесть часов еще не стемнело, хотя солнце уже зашло. Многоэтажка и коттедж словно вымерли, вокруг царила тихая вечерняя меланхолия.
Мистер Кэмпион медленно спустился по металлическим ступеням, проложил себе путь через траву и постучал в дверь латунным дверным молотком в форме Вустерского собора — расхожий сувенир, не имеющий к Вустеру никакого отношения.
Изнутри дома долетел возбужденный лай, за ним — женский голос, успокаивающий собаку. Дверь распахнули.
— Входите, — пригласила Тедди Делл.