Читаем Полюби незнакомца полностью

- Но я услышала шум...

- Да, и твое любопытство, дорогая, чуть не привело тебя в могилу. Не мог же я оставить в живых свидетельницу даже одного из моих убийств, не важно, насколько я без ума от нее, - Его рука сжала её грудь и Ленора задрожала от отвращения. - Все было бы гораздо проще, дай ты мне возможность избавиться от тела без особого шума. Тогда можно было бы убедить тебя, что он просто сбежал, когда задуманная им шутка не удалась. Разве тебе пришло бы в голову потом самой наводить справки в лечебнице, особенно после пожара, который я так предусмотрительно устроил, обеспечив молчание всех тех, кто меня знал?

- Никогда не понимала, что творится у тебя в голове, Малькольм, ошарашенно прошептала Ленора, - Неужели ты и в самом деле уверен, что сможешь и дальше творить свои черные дела?

- Я очень честолюбив, моя дорогая...и у меня хватает ума, чтобы добиться всего, чего я хочу!

- Если ты считаешь себя таким умным, объясни, для чего тебе потребовалось набивать камнями мой сундук, а потом оставить его на чердаке, где его легко обнаружить? Почему бы не выкинуть его в реку - чего уж проще?

- Конечно, только я не мог, не было возможности. По крайней мере до тех пор, пока нанятый мной кучер не пускал с меня глаз. Он ведь помог мне вытащить сундук из гостиницы, а потом все настаивал, что и сам управится с багажом...даже когда мы уже добрались до дома. Не мог же я позволить кому-то из слуг сунуть туда нос, поэтому пришлось согласиться, и мы сами втащили его сюда. Тогда мне казалось, что достаточно просто держать его под замком.

- Но тело...как ты избавился от него?

- В первую же ночь, когда мы устроились на ночлег. Мне удалось незаметно выскользнуть из гостиницы и оттащить его в лес, а потом я набил сундук камнями. Кучер ничего не заподозрил. Ты не представляешь, как я потом жалел, что ты не взяла с собой собственного кучера.

- Которого ты нанял! - презрительно фыркнула Ленора. - Даже если бы он и согласился отвезти нас, то оставил бы за собой такой хвост, что ты без труда выследил бы нас!

Малькольм довольно ухмыльнулся.

- Я не сомневаюсь в преданности моих людей!

- Головорезы, вот они кто! Воры! Презренные бандиты!

Ее гнев заставил его расхохотаться.

- Ну нельзя же лишать их маленьких удовольствий?

- Так почему же ты не отдал меня им? Для чего тебе понадобилось играть передо мной роль спасителя?

- Ах, моя дорогая! - вздохнул он. - Кое какие радости стоит приберечь и для себя!

- Но ведь тогда ты мог бы взять меня силой? Для чего весь этот фарс с ухаживанием и предложением руки и сердца?

- Ну, считай, что это каприз - хотелось приберечь лакомый кусочек на закуску. К тому же я рассчитывал впоследствии получить все. Да и потом твоя красота сразу же вскружила мне голову. А когда я позже навел справки, ты показалась мне ещё более желанной. Я уже решил, что потерял тебя навсегда...и тут, слава Богу, моим людям удалось напасть на след и перехватить беглянку. Они собирались потребовать за тебя изрядную сумму, но для начала хотели позабавиться с тобой...

- И вот тогда-то и подоспел ты.

- Ну, ты же понимаешь, надо было, чтобы все выглядело, как подобает. Я вырвал тебя из рук злодеев, доставил тебя к отцу...в глазах всех я стал героем, - Брови Малькольма сурово сдвинулись, и на лице появилась угрюмая гримаса. - Но даже после этого ты отвергла меня. Казалось, все мои планы пошли прахом. Мне пришлось уехать, но надежда ещё не умерла во мне. И тут ты приехала в Билокси, - Он стиснул ей руку и довольно осклабился, заметив, что она сжалась от боли. - Но ты по-прежнему не желала облегчить мне задачу - к тому же упорно продолжала носить траур по мужу.

- Черт возьми! Надо было и дальше сопротивляться. Скольких ошибок и горя можно было бы избежать, - Ленора с трудом подавила страх, когда пальцы Малькольма скользнули вверх и коснулись её шеи, будто он и в самом деле собирался задушить её, - Если ты собираешься убить меня, Малькольм, то не тяни, - прошипела она. - Теперь тебя ничто не остановит.

- Ах, милая, тут ты не права, - хихикнул Малькольм. - Поэтому-то я на тебе и женился. Твое состояние - вот что манило меня! У меня есть все необходимые доказательства нашего брака. И теперь я смогу унаследовать все твои деньги. Твое завещание...

- Я не собираюсь ничего подписывать!

- А тебе и не нужно, моя дорогая. Сэмюель Эванс отлично знает свое дело. Он уже подписал все нужные документы вместо тебя - жаль, что ты не видела! Комар носа не подточит! И на каждом из них стоит твое имя. Господи, да никто даже и не заподозрит, что он слегка исправил наше брачное свидетельство! Не могу же я допустить, чтобы этот мерзавец Уингейт докопался до того, когда мы обвенчались в действительности!

- Несмотря на все твои хитроумные планы, Малькольм, ты упустил из виду самое главное. Если я умру, все, что принадлежит мне, кроме этого дома, вернется к моему отцу. Это его состояние - и оно таковым и останется!

Глаза Малькольма превратились в две узкие щелочки. Он мерзко усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Come Love a Stranger-ru (версии)

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы