Читаем Полюби незнакомца полностью

- Подумаешь, двоеженство! Ерунда какая-то! - фыркнул Малькольм. - К тому же Сары уже нет, а у нас полно других проблем, поважнее.

Залитые слезами, похожие на влажные изумруды глаза обратились на Эштона. Увидев написанное на его лице недоумение, Ленора всхлипнула.

- Малькольм был уже женат, когда мы с ним венчались. Он отправил жену в сумасшедший дом, а потом устроил там пожар, только для того, чтобы избавиться от нее.

Темные брови Эштона удивленно поползли вверх.

- Так ты муж Сары, - присвистнул он. - Значит то, что она видела, было на самом деле, а вовсе не галлюцинации!

Нахмурившись, Малькольм шагнул к нему.

- Откуда тебе известно про Сару?

Эштон невозмутимо повел широкими плечами.

- Тебе не удалось избавиться от нее. Теперь она работает на меня.

- Маленькая тварь! - Малькольм яростно заскрежетал зубами. - От неё были только одни неприятности!

- Если она когда-нибудь доберется до тебя, Малькольм, все твои прежние неприятности покажутся тебе детскими забавами! - коротко сказал Эштон. - Ей почему-то не слишком понравилось в сумасшедшем доме!

Полные губы Малькольма искривились в злобной усмешке.

- Этой тоже не понравится, можешь мне поверить.

Эштон украдкой взглянул на любимую. В её потемневших глазах он прочел отчаяние, но у него были связаны руки и сейчас он ничего не смог бы сказать, чтобы вселить в неё хоть какую-то надежду.

- Когда будешь спускаться по лестнице, Уингейт, пойдешь впереди нас, приказал Малькольм. - И помни, стоит тебе попытаться скрыться или даже просто дернуться в сторону, и твоей любовнице не поздоровится.

- Но тебе не удастся держать нас взаперти. Вспомни, в доме полно слуг. К тому же здесь её отец.

- Эштон, этот человек не мой отец, - Ленора украдкой смахнула текущие по щекам слезы и жалобно шмыгнула носом. - Это отец Малькольма.

- Ага, - кивнул тот. - И к тому же он, должно быть, уже успел надежно запереть слуг, - Осторожно двинувшись вперед, он махнул Эштону пистолетом, - Ну, пошли. И не вздумай выкинуть какой-нибудь фортель, если хоть сколько-нибудь дорожишь этой штучкой!

Эштон медленно двинулся к двери, то и дело поглядывая через плечо, как там Ленора. Как и раньше, Малькольм тащил её, словно куль муки. В другой руке у него был пистолет. Когда они с Ленорой спустились по лестнице вниз, Эштон уже стоял возле дивана. Повинуясь команде Малькольма, он повернулся лицом к двери.

- Поскорей, - рявкнул Малькольм через плечо. Выскочивший откуда-то сзади Эдвард Гэйтлинг, пыхтя, тащил моток толстой веревки. - Свяжи Уингейта, и поживее. Да смотри у меня - никаких ошибок на этот раз.

Эштон глянул в мутные серые глаза, окруженные красноватыми, воспаленными веками, но бывший актер смущенно отвел глаза, и принялся туго обматывать веревку вокруг туловища молодого человека. Потом он связал ему за спиной руки и перетянул их тройным узлом.

- Не забудь связать ему ноги, - велел Малькольм. - Мне совсем не улыбается, чтобы этот ублюдок вдруг ударил меня.

Эдвард толкнул Эштона на диван и предупредил:

- Вы, конечно, уже поняли, что сопротивляться не в ваших интересах.

Услышав, как отец пытается усмирить Эштона с помощью жалкой логики, Малькольм презрительно фыркнул.

- Уингейт не сомневается, что я тут же пристрелю Ленору, стоит ему только шелохнуться. А ты давай шевелись вместо того, чтобы болтать.

У задней двери послышались чьи-то тяжелые шаги, и все напряженно замерли, прислушиваясь. Малькольм затаил дыхание. Две темные фигуры появились на пороге. Долгий, облегченный вздох сорвался с губ Малькольма. У одного из них, здоровенного бродяги с огненно-рыжими всклокоченными волосами, торчали из-за пояса два пистолета. У другого в руках была длинноствольная винтовка, а в прицепленных к поясу ножнах болтался увесистый тесак. Темная масса давно не стриженых волос спадала на плечи.

Эштон удивленно вскинул брови - лицо одного из бандитов показалось ему хорошо знакомым, и бросил вопросительный взгляд на Малькольма.

- Это тоже ваши люди?

Тот указал своим помощникам, куда встать - одного поставил у входа в холл, другой приглядывал за дверями на веранду. Вспомнив, наконец, об Эштоне, Малькольм со злорадной ухмылкой бросил через плечо? - И что с того?

Эштон небрежно кивнул головой в сторону верзилы.

- Он был среди тех, кто напал на "Речную ведьму". А потом этот тип стрелял в меня, когда Лирин упала за борт.

Малькольм насмешливо фыркнул.

- Ну что ж, теперь у него будет шанс довести дело до конца.

- А второй, тот, что охранял дом, - настойчиво продолжал Эштон, - он в то же время был у меня машинистом. Нисколько не сомневаюсь, что именно он и устроил что-то с котлом в тот день, когда пираты напали на пароход.

- Да тебе ума не занимать, мистер Уингейт, - ухмыльнулся Малькольм.

- Если все они служат вам, стало быть, вы - главарь целой шайки, которая разбойничает на дорогах, пускает ко дну пароходы на реке, как это случилось и с моим. Ведь это ваша банда напала на меня?

Малькольм повернулся к рыжеволосому.

- Когда появятся остальные, Тэппи?

Перейти на страницу:

Все книги серии Come Love a Stranger-ru (версии)

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы