— Решать нужно быстро, — говорит капитан. — В порту долго стоять не будем. Запасемся припасами, подремонтируем судно, и в путь.
— А тебе что? — спрашиваю его, смотря в глаза. — Я не самая искусная чародейка на свете, чураюсь гоетии, много чего не умею. Мне еще учиться и учиться. К тому же мне не хочется принимать участие в разбоях. Зачем здесь такая?
— Может, потому, что ты мне нравишься, — отвечает он. — А может, тебе тоже хочется отомстить Архиепископу? Он послал тебя на верную смерть.
— На «Южной звезде» до меня был маг. Капитан Молте говорил, что он сошел с ума, встретившись с вашим кораблем. Что вы с ним сделали?
— Я? Ничего. Хоть знаю, о ком ты говоришь, — Чевинфорд смотрит мне в глаза. — Да, несколько месяцев назад мы случайно встретились с «Южной звездой». Но тогда моя команда была не в лучшей форме. Мы предпочитали, чтоб нас вовсе не заметили.
— Но Люциус Молте…
— Люциус Молте ничего не знал про остров, на который сошел, — отвечает капитан, буравя меня прищуренными глазами. — На том острове находится сильная магическая аномалия. Все эти годы я ищу способ покончить с Архиепископом. Но, к сожалению, он бессмертен. Даже если порубить его на куски, он складывается обратно. Я знаю, что он был на том острове, но не знаю почему. Надеялся, что исследовав ту аномалию, найду какой-то способ прикончить его. Не нашел.
— Ты ведь тоже бессмертный, — говорю я, смотря ему в глаза. — Ни на ком другом раны не зарастают так быстро. Может, вы с ним как-то связаны.
Капитан опускает голову. Ему явно не нравится говорить об этом. Его лицо грустнеет, взгляд упирается в палубу.
Вижу едва заметные царапины на его плече. Они совсем небольшие, но почему не заживают? Ведь рана от кинжала затянулась моментально. А потом до меня доходит, что царапины оставила я, когда мы были наедине в его каюте.
— Почему ножевое ранение мгновенно заросло, а эти царапины нет? — спрашиваю я.
— Не знаю, — отвечает он, достает нож, вертит его, а потом делает небольшой разрез на своей руке. Даже не кривится при этом. Течет кровь, проклятый капитан вытирает её тряпкой. Раны уже нет. Словно и не было никогда.
— Попробуй ты, — он протягивает мне нож. — Сделай мне рану.
Я смотрю ему в глаза. Кажется, он абсолютно серьезен. Но я не хочу его ранить.
— Ну же, — настаивает он.
Я отворачиваюсь, желая уйти, но Чевинфорд хватает мое запястье, вкладывает мне в руку нож, и делает небольшой разрез в том же месте, где только что делал сам. Все происходит так быстро, что я даже подумать ни о чем не успеваю. Он вытирает руку от крови и я вижу рану. Самый обычный разрез, как у обычного человека.
— Я не знаю в чем дело. Но ты превращаешь меня в человека.
В его взгляде промелькает искра, будто бы он чем-то сильно заинтересовался.
— Есть бинты? — спрашиваю я.
— Царапина, — усмехается он, снимает с головы ярко-красную повязку и затягивает её на руке.
Но почему я могу ранить его? Во мне же нет ничего особенного!
Смотрю на Чевинфорда через Изнанку. У него все так же нет души. Но что-то неуловимое, еле заметное в ауре изменилось. Не знаю что. Прямо чувствую это. Будто бы она стала более человеческой. Будто бы в ней есть душа, хоть как не стараюсь, не могу её увидеть.
Что, если у Архиепископа тоже нет души? Если он и проклятый капитан как-то связаны? Я никогда не пыталась заглянуть в душу Его Святейшества. Зачем? Всем и так все известно про его сущность. Усомнится в существовании его души способен только больной на голову человек.
Но если её действительно нет?
— Я думал о том, что нашими так сказать спонсорами могут быть одни и те же силы, но что это за силы — понятия не имею, — говорит капитан.
— Может, если мне удастся посидеть в библиотеке, с книгами по истории магии, получится что-то узнать про это?
— Если твоему предшественнику не удалось — тебе это тоже будет не по силам. Кен Ло тоже пытался разобраться.
Я смотрю на его будто выточенное из камня лицо. Аккуратное, правильное, словно произведение искусства, над которым работали долгие месяцы, а то и годы. Почему он не хочет говорить про тварь, что напала на наш корабль? Это был он! Я почти уверена. Но он явно не хочет рассказывать об этом. Может, не контролирует превращение?
— Почему этот корабль издали в Изнанке выглядит как дыра?
— Жир гигантского пресноводного кита. Слышала о них?
— Что-то да. Что они способны к магии.
— А еще разумны, — говорит Чевинфорд. — Корабль пропитан его жиром, и создает магические аномалии.
— Ты убил разумное существо, чтобы пропитать его жиром свой корабль? — начинаю злиться. Ведь это животное под угрозой вымирания.
— Не я, а Архиепископ. Это был его корабль. Быстроходный, незаметный, в том числе и для магов. Не представляю, зачем ему такой, но соблазн угнать его был велик.
Я киваю. Но ведь Архиепископ сам выступал за сохранение природы. Неужели он мог? Да нет, не верю. Или у Чевинфорда не его воспоминания, или в Его Святейшество что-то вселилось.