Читаем Полюс капитана Скотта полностью

Каждая мелочь нашего продовольственного обеспечения, одежда и склады, сооруженные на внутреннем ледниковом щите, а также на протяжении всего этого долгого 700-мильного пути к полюсу и назад, были продуманы в совершенстве. Передовой отряд вернулся бы в прекрасной форме и с излишками продовольствия, если бы, к нашему удивлению, не вышел из строя человек, гибели которого мы могли ожидать менее всего. Ведь Эдгар Эванс считался самым крепким из нас.

По глетчеру Бирдмора в хорошую погоду двигаться нетрудно, но по пути назад у нас не было ни одного по-настоящему хорошего дня; этот факт, в соединении с болезнью товарища, неимоверно усложнил наше и без того трудное положение.

Как я уже говорил в другом месте, мы попали в район ужасно разбитого, испещренного трещинами льда, и Эдгар Эванс получил сотрясение мозга. Он умер своей смертью, но оставил наш отряд в расстройстве, а осень наступила неожиданно быстро.

Однако все перечисленные факты были бы ничем по сравнению с тем сюрпризом, который ждал нас на шельфовом леднике. Я настаиваю на том, что меры, принятые нами для возвращения, были вполне достаточными и что никто не мог ожидать такой температуры и такого состояния поверхности, какие встретились нам в это время года. На Полярном плато, на южной широте 85°–86°, мы имели -29°, -34°. На барьере, на широте 82°, на тысячу футов ниже, у нас было довольно регулярно днем -34°, ночью -44°, при постоянном встречном ветре во время наших дневных переходов.

Эти обстоятельства возникли совершенно неожиданно, и наша катастрофа объясняется внезапным наступлением суровой погоды, которое, казалось бы, не имеет никакого разумного объяснения. Я не думаю, что кому-либо где-либо приходилось переживать такой месяц, который пережили мы. А мы все же справились бы, невзирая на погоду, если бы не болезнь второго нашего товарища, ротмистра Отса, и не нехватка топлива на наших складах, чего я не могу понять. И, наконец, если бы не буря, которая налетела на нас в одиннадцати милях от склада, где мы собирались забрать свои запасы. Действительно, вряд ли можно было ожидать, чтобы еще больше не везло. Это был последний удар.

Мы прибыли на одиннадцатую милю от нашего старого „Однотонного“ лагеря с топливом на одну последнюю еду и с запасом еды на два дня. В течение четырех суток мы не могли оставить палатки — буря выла вокруг нас. Мы ослабли, писать трудно, но лично я не жалею, что решился на это путешествие; оно доказало, что англичане могут переносить невзгоды, помогать друг другу и встречать смерть с таким же величественным мужеством, как когда-то. Мы шли на риск, мы знали, что идем на риск; обстоятельства были против нас, и поэтому у нас нет причин жаловаться. Мы решили до конца делать то, что в наших силах. Но если мы захотели отдать свои жизни за это дело во имя чести своей родины, то я взываю ко всем землякам с просьбой позаботиться о том, чтобы наши близкие были достойно обеспечены. Если бы мы остались в живых, то какую бы я поведал повесть о твёрдости, выносливости и отваге своих товарищей! Мои неровные строки и наши мёртвые тела должны поведать эту повесть.

Я уверен, да, уверен, что наша великая и богатая страна позаботится о том, чтобы наши близкие были должным образом обеспечены. Р. Скотт».

Когда работа над посланием была завершена, Скотт вытер набежавшие на глаза слезы и несколько минут лежал в полном изнеможении, как после непосильного труда, бездумно глядя в едва очерченный просвет между створками палатки.

— Смею предположить, сэр, что вы закончили свое послание, — осмелился взорвать его молчание доктор Уилсон.

— Вы правы, доктор, этот скорбный труд действительно завершен, — подтвердил Скотт, натужно покряхтев перед этим. — Если позволите, джентльмены, я прочту его, рассчитывая при этом не только на вашу благосклонность, но и на критический взгляд со стороны. Сразу же предупреждаю, что в письмах вашим родным, а также в письмах нескольким высокопоставленным флотским и государственным чиновникам я самым доброжелательным образом отозвался о каждом из членов своей экспедиции к полюсу, в том числе и о вас, джентльмены. Однако, с вашего позволения, зачитывать их не стану.

— По вполне понятным причинам, — согласился с ним лейтенант.

«Послание к общественности» они с доктором выслушали в глубочайшем молчании. Они понимали, что в сознании каждого, кто получит возможность ознакомиться с этими строчками, «послание капитана Скотта» будет представать и как отчет экспедиции, и как коллективное предсмертное письмо, и конечно же как их гражданское завещание. Понадобилось несколько минут буранного воя за стенками палатки, чтобы Уилсон обронил:

— Все основательно, сэр. А главное, правдиво. Вряд ли мне удалось бы сочинить нечто подобное, да к тому же в этой саванной палатке.

— Со страниц вашего отчета мы предстаем так же достойно, как и в реальной жизни, действуя в составе вашей полярной экспедиции, — подытожил обсуждение лейтенант Бауэрс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный фарватер

Валькирия рейха
Валькирия рейха

Как известно, мировая история содержит больше вопросов, нежели ответов. Вторая мировая война. Герман Геринг, рейхсмаршал СС, один из ближайших соратников Гитлера, на Нюрнбергском процессе был приговорен к смертной казни. Однако 15 октября 1946 года за два часа до повешения он принял яд, который странным образом ускользнул от бдительной охраны. Как спасительная капсула могла проникнуть сквозь толстые тюремные застенки? В своем новом романе «Валькирия рейха» Михель Гавен предлагает свою версию произошедшего. «Рейхсмаршалов не вешают, Хелене…» Она всё поняла. Хелене Райч, первая женщина рейха, летчик-истребитель, «белокурая валькирия», рискуя собственной жизнью, передала Герингу яд, спасая от позорной смерти.

Михель Гавен , Михель Гавен

Приключения / Военная проза / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Проза / Проза о войне
Беглец из Кандагара
Беглец из Кандагара

Ошский участок Московского погранотряда в Пянджском направлении. Командующий гарнизоном полковник Бурякин получает из Москвы директиву о выделении сопровождения ограниченного контингента советских войск при переходе па территорию Афганистана зимой 1979 года. Два молодых офицера отказываются выполнить приказ и вынуждены из-за этого демобилизоваться. Но в 1984 году на том же участке границы один из секретов вылавливает нарушителя. Им оказывается один из тех офицеров. При допросе выясняется, что он шел в район высокогорного озера Кара-Су — «Черная вода», где на острове посреди озера находился лагерь особо опасных заключенных, одним из которых якобы являлся девяностолетний Рудольф Гесс, один из создателей Третьего рейха!…

Александр Васильевич Холин

Фантастика / Проза о войне / Детективная фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения