— По поводу его принадлежности к британской и швейцарской разведкам — сомнений не возникало. Что же касается итальянской… Явное излишество. Даже для такого коллекционера чинов и агентур, как Бош. Нет, в самом деле разведка «макаронников» — в подобном перечне… Разве что речь идет об «изыске на любителя».
— В том-то и дело, что Бош до сих пор остается верным всем четырем разведкам. Даже югославской. В эмигрантском, антикоммунистическом виде её, конечно. Мало того, он пополнил свою коллекцию титулом агента ЦРУ. Как вам такой расклад, капитан?
— Намекаете на схожесть с ситуацией, вырисовывающейся на фоне судьбе полковника Пеньковского, который тоже может оказаться как минимум тройным агентом?
— Увы, это уже не просто намек. Недавно Ангел Бош объявился в Москве. Причем с паспортом на это же имя.
Малкольм выдержал паузу, вполне достаточную для того, чтобы отследить реакцию подчиненного. И в ожиданиях своих не ошибся.
— Но… в качестве кого он мог появиться здесь? — непростительно занервничал Дэвисон.
— В качестве законопослушного швейцарско-австрийского и швейцарско-канадского бизнесмена, участника того же международного форума бизнесменов, на который явился и наш британец Винн.
— Неожиданно, — задумчиво произнес капитан, даже не пытаясь скрыть свою взволнованность.
— Причем для всех… неожиданно. В том числе и для парней из Европейского отдела ЦРУ.
— Этот тип — один из самых странных и коварных, каких только способна вообразить себе человеческая фантазия.
— Иных отзывов о нем слышать не приходилось.
— Моей персоной он уже интересовался?
— Причем самым беспардонным образом, в стиле сицилийской мафии.
Дэвисон ощутил, как по спине его пробежала ледяная струйка панического страха. Во время своего пребывания в Швейцарии в качестве неофициального референта-адъютанта Даллеса, капитан точно так же панически боялся этого человека. Он почему-то был уверен, что этот подлый серб неминуемо расправится с ним, как расправлялся со многими другими. Благо после капитуляции Германии серб неожиданно передал управление «Горным приютом» своему юристу, а сам куда-то исчез, словно бы растворился. Все, кто только мог, бежали в нейтральную Швейцарию, чтобы спастись и по мере возможности легализоваться, а серб — наоборот, уходил из неё. Да к тому же — в подполье.
Дэвисону — исключительно по делам службы, подчиняясь жесткому приказу, — тоже пришлось покинуть благословенную богом Швейцарию, чтобы познать все прелести растерзанной сражениями Европы. Но таков был приказ. А вот зачем это понадобилось Ангелу Бошу? Кто в принципе способен был в те дни заставить «кровавого серба» уйти из своего альпийского «бункера»? Его, предводителя целого скопища наемных убийц?..
Впрочем, заниматься обстоятельствами исхода и вообще дальнейшей судьбой Боша в те сумбурные времена никакой возможности не представлялось.
— Когда перестаешь бояться, наступает то, чего ты боялся, — непроизвольно как-то произнес он.
— Позвольте? — напрягся Малкольм.
— Любимая поговорка серба Ангела Боша. Изречение какого-то древнего философа, истинный смысл которого начинаю постигать только сейчас. Кажется, я тоже не вовремя перестал бояться, сэр.
— Не та у нас профессия, чтобы предаваться подобным предостережениям, чьими бы устами они ни порождались, — тоже почему-то помрачнел полковник.
— О мемуарах моих тоже речь уже шла?
— Иначе я не стал бы прощупывать ваши послевоенные настроения и выяснять степень готовности заметок, сочинитель вы наш, — поучительно молвил атташе.
— Логично.
— Уверен, что очень скоро Бош сам выйдет на вас.
— Этот «умиротворитель Балкан» — да, он способен выйти на кого угодно.
— Как, впрочем, и югославская контрразведка.
— Как и контрразведка, — едва слышно пробубнил Дэвисон, однако тут же спохватился: — Позвольте, а при чем здесь югославская контрразведка? Насколько мне помнится, деятельности этого исчадия коммунистического кошмара я не касался.
— А вот и первый проблеск благоразумия, — вскинул брови полковник.
— Не из предосторожности, нет, просто…
— Обойдемся без исповедей, капитан, — жестко прервал его Малкольм. — И мой вам совет: просмотрите главы, связанные с американскими генералами и с Ангелом Бошем, еще раз. Только теперь уже — сугубо «ревизионно». Или «самоцензурно» — тут уж как вам на душу ляжет. Вдруг что-то из давно выстраданного и в чернильные словеса «облаченного», в наши дни покажется вам как автору неактуальным, некорректным, политически ничтожным, или, что еще хуже, общественно опасным. Что в моих рассуждениях «не так», Дэвисон?
— Они — образчик житейской мудрости, сэр, — грустно ухмыльнулся капитан.
— Наконец-то и вы тоже признали это. Хотя порой казалось, что вы так и не постигнете всю глубину моих проникновений.
— Поскольку это практически невозможно, сэр. Но так и быть последую вашему совету: просмотрю еще раз.
Вернувшись в свой кабинет, капитан тут же взялся за рукопись. Что ж, решил он, «самоцензурно» — так «самоцензурно». Что ни говори, а философ был прав: «Когда перестаешь бояться, наступает то, чего ты боялся».