Читаем Полководческое искусство Суворова полностью

Фитиль на картечь — бросься на картечь: летит сверх головы; пушки твои, люди твои, — вали на месте, гони, коли, остальным давай пощаду; грех напрасно убивать, они такие-ж люди.

...Кто остался жив, тому честь и слава.

Обывателя не обижай: он нас поит и кормит. Солдат не разбойник...

Баталия полевая — три атаки. В крыло, которое слабее. Крепкое крыло (если) закрыто лесом, — это не мудрено, солдат проберется: болотом тяжелее, реку без моста не перебежишь; шанцы (же) всякие перескочишь. Атака в средину не выгодна, разве конница хорошо рубить будет, инако сами сожмут. Атака в тыл очень хороша, только дл^ небольшого корпуса, а армиею заходить тяжело.

Баталия в поле — линиею против регулярных, кареями против басурман.

А может случиться и против турок, что пятисотному карею надлежать будет прорвать пяти- или семитысячную толпу с помощью флан-говых кареев; на тот случай бросится он (каре) колонною, но в том до сего нужды не бывало. Есть... французишки; они воюют на немцев и иных колоннами. Если бы нам случилось против них, то надобно нам их бить колоннами же.

Баталия на окопы — на основании полевой; ров не глубок, вал не высок,— бросься в ров, скачи через вал, ударь в штыки, коли, гони, бери в полон. Помни отрезывать, (впрочем) тут подручное коннице. В Праге отрезала пехота, да тут были тройные, большие окопы и целая крепость; для того атаковали колоннами.

Шту р м. Ломи чрез засек, бросай плетни чрез волчьи ямы, быстро беги, прыгай чрез палисады, бросай фашины, спускайся в ров, ставь аестницы. Стрелки очищай колонны, стреляй по головам. Колонны лети чрез стены на вал, скалывай, на валу вытягивай линию, ставь караул к пороховым погребам, отворяй ворота коннице. Неприятель бежит в город, его пушки обороти по нем, стреляй сильно в улицы, бомбардируй живо: недосуг за ним ходить. Приказ — спускайся в город, режь неприятеля на улицах, конница руби; в домы не ходи, бей на площадях, штурмуй, где неприятель засел, занимай площадь, ставь гауптвахт, расставляй вмиг пикеты к воротам, погребам, магазинам. Неприятель сдался— пощада; стена занята — на добычь.

Три воинския искусства. Первое — глазомер: как в лагере стать, как идти, где атаковать, гнать и бить; (также) для занятия местоположения, примерного суждения о силах неприятельских, для узнания его предприятий (глазомер — оценка обстановки. — А. Б.).

Второе—быстрота. Поход: полевой артиллерии от полуверсты до версты впереди, чтобы спускам и подъемам не мешала; колонна близится—оная опять выигрывает свое место; под гору сошед, на равнине на рысях. Поход по рядам или по четыре для тесной дороги, улицы, для узкого моста, для водяных и болотистых мест, лю тропинкам, и только когда атаковать неприятеля, то взводами, чтобы хвост сократить. Не останавливайся, гуляй, играй, пой песни, бей в барабан, музыка греми. Десяток отломал, — первый взвод снимай ветры (ранцы. — А. Б.), ложись; за ним второй взвод, и так взвод за взводом; первые задних не жди.

Линия в колонне на походе растянется: когда по четыре, то в полтора раза, а (когда) по рядам (то) вдвое того, как стояла; стояла на шагу — идет на двух; стояла на одной версте, — растянется ИЯ две;

стояла на двух — растянется на четырех: то досталось бы первым взводам ждать последних полчаса до пустому. На первом дееятке отдыху час. Первый взвод вспрыгнул, надел ветры, бежит вперед 10— 15 шагов, а на походе, прошед узкое место, на гору или под гору,— от 15 и до 50 шагов. И так взвод за взводом, чтобы задние между тем отДыхали. Второй десяток — отбой: отдых час и больше; коли третий переход мал, то оба пополам, и тут отдых три четверти часа, или полчаса, или и четверть часа, чтобы ребятам поспеть скорее к кашам. Это для пехоты.

Конница своим походом вперед, с коней долой, отдыхает мало и переходит свыше десятка, чтобы дать коням в лагере выстояться.

Кашеварныя повозки впереди с палаточными ящиками; братцы при* шли, к каше поспели; артельный староста — к кашам! На завтраке отдых 4 часа, тож самое к ночлегу отдых 6 часов и до 8, какова дорога; а сближаясь к неприятелю, котлы с припасом сноровлены к палаточным ящикам, дрова запасены на оных.

По сей быстроте и люди не устали. Неприятель нас не чает, считает за 100 верст, а коли издалека, то за 200, 300 и больше, — вдруг мы на него как снег на голову: закружится у него голова. Атакуй с чем пришел... Конница начинай, руби, коли, отрезывай, не упускай, ура! — чудеса творят братцы.

Третье — натиск. Нога ногу подкрепляет, рука руку усиляет; в пальбе много людей гибнет; у неприятеля те же руки, да русского штыка не знает. Вытяни линию, — тотчас атакуй холодным ружьем; недосуг вытягивать линию, — подвиг из закрытого, из тесного места. Коли пехота в штыки, конница тут и есть; ущелья на версту нет; картечь через голову, — пушки твои.

Перейти на страницу:

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное