Читаем Поллианна полностью

– Ах, как я рада! Значит, когда я пойду навестить Мистера… О Боже! – вспомнила вдруг несчастная малышка. – Тётя Полли, почему я всё время забываю, что мои ноги не могут ходить и что я никогда, никогда больше не смогу навестить Мистера Пендлтона?!

– Ах, не надо, лапочка, не надо, – прошептала, задыхаясь, тётя. – Мы, может быть, как-нибудь к нему поедем. Но послушайте же! Я ведь ещё не сообщила вам всего, что просила передать Миссис Пэйсон. Она просила сказать вам, что они с мужем… они с мужем решили не только остаться вместе, но и играть в вашу игру! То есть, всё будет именно так, как вам хотелось!

Поллианна улыбнулась сквозь слёзы.

– Ах, тётя, что вы говорите?! Неужели это правда?!

– Да, лапочка, это чистая правда! Миссис Пэйсон очень надеется, что вы будете этому радоваться! Именно поэтому она и просила вам это передать.

– Но, тётя Полли, – пристально посмотрела ей в глаза Поллианна, – вы говорите так, как будто вы… Скажите, вы знаете о моей игре?

– Конечно, знаю! – Мисс Полли тщетно пыталась скрыть волнение. – Нэнси мне всё рассказала. Я считаю, что это просто замечательная игра. И я… я тоже хочу в неё играть!

– Ах, тётя Полли, вы?! Боже, как я рада! Видите ли, я ведь всегда мечтала о том, чтобы играть именно с вами!

Мисс Полли с трудом перевела дух. Теперь казаться спокойной ей стало ещё труднее; но она справилась.

– Теперь вы будете играть и со мной, и со всеми остальными! Ах, Поллианна, мне кажется, что теперь в вашу игру играет весь город, даже сам священник! Я ведь ещё не успела рассказать вам о том, что сегодня утром я ходила в город и встретила там Мистера Форда. Он просил передать вам, что навестит вас, как только разрешит доктор. А ещё он сказал, что его до сих пор радуют те восемьсот библейских стихов, о которых вы ему рассказали! И всё это ваша и только ваша несомненная заслуга, моя лапочка! Весь наш город играет в игру – и весь наш город теперь полон счастья, а всё благодаря одной маленькой девочке, которая сумела научить его жителей радоваться!

– Ах, как я рада! – воскликнула Поллианна и захлопала в ладоши.

И вдруг чудесный свет озарил её лицо:

– Выходит, тётя Полли, что мне всё-таки есть чему радоваться! Я должна радоваться, что могла ходить, иначе я бы всего этого не сделала!

<p>Глава 29</p><p>Открытое окно</p>

Один за другим проходили короткие зимние дни. Однако Поллианне они вовсе не казались короткими. Они тянулись бесконечно, а временами ещё и приносили ей невыносимую боль! Но именно в эти дни она твёрдо решила радоваться всему, что бы ни произошло. Теперь, когда в игру стала играть даже тётя Полли, малышка считала, что просто обязана не сдаваться! А тётя Полли всегда находила множество вещей, которым можно радоваться. К примеру, однажды она рассказала ей историю о двух маленьких бродяжках, которые в метель укрылись под сорванной ветром дверью. «Ах, – говорили они, – как ужасно не повезло тем людям, у которых дом в эдакую непогоду остался без двери!» А ещё она рассказала ей другую историю – о бедной старушке, у которой осталось всего два передних зуба. «Как хорошо, – сказала она, – что один из них – верхний, а другой – нижний, и я всё-таки могу откусывать ими хлеб!»

Следуя примеру Миссис Сноу, Поллианна принялась за вязанье. Из яркой разноцветной пряжи, тянувшейся по белому покрывалу, получались чудесные маленькие вещицы, и Поллианна – точь-в-точь как Миссис Сноу! – радовалась, что у неё есть руки.

Теперь Поллианне время от времени разрешалось принимать посетителей, а те, кому не удавалось её увидеть, каждый день просили передать ей, как они её любят. Визиты и послания друзей давали ей повод для размышлений, а это и было как раз то, в чём она теперь нуждалась.

Однажды к ней приходил Джон Пендлтон, а целых два раза – Джимми Бин. Мистер Пендлтон рассказал ей о том, каким благовоспитанным мальчиком становится Джимми и какие он делает успехи в учёбе. От Джимми она узнала, что он просто в восторге от своего нового дома и что Мистер Пендлтон – «родня что надо». А главное, оба заявили, что всё это благодаря ей.

– Теперь я ещё больше радуюсь тому, что могла ходить, – призналась после этого Поллианна своей тёте.

Прошла зима и настала весна. Между тем беспокойство доктора Уоррена всё возрастало, ибо с наступлением тёплых дней он окончательно убедился, что предписанное Поллианне лечение практически безрезультатно. У него были все основания считать, что худшие опасения доктора Мида стали реальностью: Поллианна больше никогда не сможет ходить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей