Читаем Полночь над Санктафраксом полностью

Прутик оглядел этих странных тёмных существ. У них были короткие ноги, широкие перепончатые крылья и плоские морды с зазубренными клыками, выпиравшими из-под верхней челюсти. И этими клыками они впивались в спину Каулквейпа, в его ноги, в шею…

— Убирайтесь! — взревел Прутик. Он вытащил меч и устремился вперёд. В бешенстве проткнул летающего вэйфа, сидевшего на спине Каулквейпа, и, отбросив в сторону, накинулся на того, который присосался к ноге несчастного парня. Вэйф, рыча и брызжа слюной, взмахнул крыльями и вспорхнул на ветки к остальным. Летающий вэйф, сидевший у Каулквейпа на шее, повернулся и уставился на Прутика горящими глазами. Сверкнули зазубренные клыки. Прутик крепче ухватился за меч. Ему надо быть осторожнее, чтобы…

— … не перерубить шею Каулквейпу, — закончил за него летающий вэйф. — Ты ведь не хочешь этого, капитан, — сказал он, злобно шипя.

Прутик прищурился. Раз это создание умеет читать мысли, ему надо действовать неожиданно, застать его врасплох… Нет, не думай… просто… Внезапно огромный меч со свистом вылетел вперёд, скользнул по воздуху и одним махом отрубил голову летающему вэйфу. Прутик облегчённо вздохнул и встал на колени рядом с Каулквейпом. Он даже не поцарапал его, но тот был в самом плачевном состоянии. Похоже, что без сознания.

— Помогите мне его отсюда вытащить, — обратился к остальным Прутик. — Гуум, ты можешь унести?

— У-ух, — рыкнул толстолап и поднял Каулквейпа своими огромными лапищами.

— Вам не уйти… Вам это никогда не удастся… Оставьте мальчишку, — яростно шипели летающие вэйфы, хлопая крыльями и перелетая с дерева на дерево. Они хотели есть. Они чуяли запах крови и страх. Такая сочная пища редко встречалась в Ночных Лесах, и вэйфы не желали отдавать добычу без боя. Вдруг один из них сложил крылья и атаковал, бросившись на четверых друзей сверху. Остальные последовали его примеру.

— А-а-ай! — закричал Лесорыб, когда острые когти царапнули его по лицу. Он вытащил саблю.

Прутик крепче ухватился за огромный отцовский меч. Друзья встали по обе стороны от Гуума и вслепую начали колоть и резать тени в темноте. Летающие вэйфы продолжали бешено атаковать, и в головах у путешественников зазвенели их пронзительные голоса.

— Отдайте его ним! — вопили они. — Оставьте мальчишку. Он, наш!

— Что нам делать, Лесорыб? — с тревогой крикнул Прутик. — Нам их никогда не одолеть.

Ни слова не говоря, Лесорыб наклонился и стал укладывать комки грязи у себя под ногами один на другой. Потом он дотянулся до юноши на руках у Гуума, снял с него накидку и обернул ею своё бесформенное сооружение.

— Так, давайте выбираться, — прошептал он. — А когда мы будем уходить, громко подумайте о том, как грустно, что нам пришлось оставить здесь нашего бедного Каулквейпа на произвол судьбы.

— Не уходите. Не туда, — жалобно пел какой-то летающий вэйф. — Оставьте мальчишку или пожалеете!

Прутик брёл в темноте и делал так, как сказал ему Лесорыб, удерживая мысли на этой ужасной трагедии, на том, что им пришлось оставить их юного друга. Гуум и Лесорыб делали то же самое. Не успели они пройти и сотни шагов, как летающие вэйфы начали отставать.

— Работает, — раздался у них в головах голос Лесорыба. — Продолжайте…

«Так жаль оставлять тебя здесь, — думал Прутик. — Но мы скоро вернёмся, Каулквейп. Я даю тебе слово!»

Теперь у них за спиной летающие вэйфы всё яростнее нападали на кучу грязи. Всё звучало правильно. Правильно пахло. Но юноши там не было. И когда вэйфы поняли, что их обманули, вопль бешенства эхом прокатился по лесу.

Лесорыб повернулся и вытер пот со лба.

— Мы их надули, — заметил он. Водный вэйф снова нагнулся и прислушался, приложив уши к земле. — Я слышу воду. Мы близко.

— Близко к чему? — спросил замученный Прутик.

Лесорыб взмахнул рукой, указывая вперёд:

— К Тёмному Сердцу Дремучих Лесов.


А на верху башни Лофтус, в Санктафраксе, Профессор Темноты уже почти отчаялся. Игла барометра поднималась и падала, как, казалось, ей самой было угодно. Измеритель скорости ветра сломался, так же как и динамометр, и анемометр, а тонкий материал из крыльев древесных мотыльков на чувствометре висел лохмотьями. Все его драгоценные приборы разбились на мелкие кусочки. А если он не может собрать необходимые данные, то как ему объяснить академикам и подмастерьям, которые полагаются на него, Верховного Академика, что же послужило причиной столь неожиданных перемен в погоде?


Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Прутике

Похожие книги

Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей