Читаем Полночь! Нью-Йорк полностью

Лоррен: До красного.

Лео: А сколько их всего?

Лоррен: Три: зеленый, оранжевый, красный.

Лео: Фиолетового нет?

Машина ехала на юг по Девятой авеню, обтекаемая струями света. Манхэттен переживал очередную снежную бурю.

Лоррен: Бывает – в исключительных случаях.

Лео сидел в одном из клубных кресел под лампой авторской работы, гладил лежащего у него на коленях пса и улыбался, а Джон Ли Хукер пел «Miss Lorraine»[102]. Пришло новое сообщение:

Лоррен: Сейчас оранжевый.

Лео: Что происходит?

Лоррен: Уровень стресса поднимается.

Лео: Это я понял. Не понял почему.

Что делаешь?

Лоррен: Я в такси.

Лео: Парижские пробки?

Лоррен: Нет.

Лео: Тогда что?

Лео нахмурился. Улыбнулся. Ловко она держит его в напряжении! Захотелось немедленно узнать, что такого произошло, почему Лоррен вдруг разволновалась.

Лоррен: Уже красный…

Лео: Боже, скажи наконец, в чем дело!

Лоррен: Чем ты занят?

Лео: Сижу с Псом, он меломан, и мы слушаем Ли Хукера.

Лоррен: То есть у тебя уровень стресса зеленый?

Лео: Зеленее не бывает.

Говори, в чем дело?

Лоррен: Не знаю. Но тревожность взлетела до красного уровня.

Близка к фиолетовому…

Лео: Хочешь, я помогу?

Лоррен: Да, открой дверь.

<p>26</p>Скажи мне что-нибудь,скажи мне что-нибудь…Гарри Стайлз, «Ever Since New York»[103]

– Что ты тут делаешь?

Он неподвижно стоял в проеме двери. И больше не улыбался. Выглядел… удивленным.

– Впустишь меня?

Он отодвинулся, и она вошла в лофт, купающийся в мягком приглушенном свете и заполненный по углам тенями. Собака подбежала к Лоррен, подпрыгивая и радостно вертя хвостом.

– Привет, песик, – сказала Лоррен, пытаясь держаться естественно, хотя в желудке от страха снова образовался узел. Она не ожидала подобного приема… Ни тебе поцелуя, ни дружеского рукопожатия, только холодный душ вопросов.

– Когда ты прилетела?

Она обернулась к Лео, нахмурилась:

– Сегодня.

– Значит, тем мужчиной с собакой был я…

Лео одарил ее летящей улыбкой и тут же снова стал серьезным. Лоррен похолодела, глядя на его непроницаемое лицо. Рад он точно не был. Куда подевался тот нежный, теплый, обволакивающий, чуть насмешливый и мечтательный взгляд, которым он смотрел на нее в их первую ночь? Что вообще происходит?

– Да, – коротко ответила Лоррен.

– Налить чего-нибудь?

– Почему мне кажется, что в этом доме мне не рады? – сказала она, проигнорировав вопрос.

– Не глупи.

Слова прозвучали, но тон был неубедительный, почти отсутствующий. У Лоррен похолодела спина. Лео прошел за стойку, достал бутылку виски.

– Ты можешь объяснить, что происходит? – не сдалась Лоррен, чувствуя, что сердце переместилось в район горла.

Он поднял глаза. И она увидела в них какую-то странную… печаль. Разве он не должен был возликовать? У нее закружилась голова.

– Ничего. Абсолютно ничего не происходит, – спокойно сказал он. – Будешь виски?

Лоррен оцепенела. Хорошо себя чувствовал в этой комнате только Джон Ли Хукер с его блюзом.

– Нет, спасибо. Я надеялась… надеялась, что ты мне обрадуешься.

Боже, детка, тебе конец!

– Я обрадовался… – Лео выдал очередную дежурную улыбку.

Он посмотрел на Лоррен большими серыми глазами в обрамлении по-женски длинных черных ресниц, и его взгляд был таким нежным и одновременно напряженным, что ей захотелось кинуться в объятия этого мужчины и крикнуть: «Люби меня! Сейчас, здесь!» Помешала барная стойка…

– Объясни хотя бы, почему ты не приехал в аэропорт?

Лео колебался, смотрел на Лоррен взглядом невинного младенца.

– Я ведь пообещал, что однажды ты все поймешь… Я виноват. Должен был предупредить… Но не предупредил, что теперь поделаешь.

– Это и есть твое объяснение?! – разозлилась Лоррен. – Полагаешь, я удовлетворюсь парой пустых фраз?

– Не усложняй, прошу тебя!

Взгляд Лео оставался спокойным и отстраненным. Лоррен не понимала: они писали друг другу каждый день, она преодолела расстояние в шесть тысяч километров, с их последней встречи прошли недели – и все это ради такого приема?!

– Не усложняй? Да пошел ты, Лео Ван Меегерен! – крикнула она и кинулась к двери, до последней секунды надеясь, что Лео ее остановит.

Не остановил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Левиада

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза