Читаем Полночь в кафе «Черный дрозд» полностью

– Мам, а ты слышала, что он служил в спецназе? Два года воевал за границей. Кэм хороший человек. Кстати, он предложил взять Олли и втроем пойти на гулянья в День независимости. Я согласилась. Надеюсь, вы с папой вечером присоединитесь к нам, и мы все вместе полюбуемся фейерверком.

Мама замерла с воткнутым в тарт ножом. Глаза у нее полезли на лоб.

– Я… мы… – Она отделила кусок от тарта и глубоко вздохнула. – С удовольствием.

– Трудно было сдержаться? – пряча улыбку, поинтересовалась я.

– Трудновато, – призналась мама.

– Спасибо! – Я с облегчением улыбнулась. Она кивнула. – И, кстати, я решила повременить с пирогом не из-за Кэма, а из-за папы. Не терпится услышать Мэтта и узнать, почему он утонул, но папа против, а я уважаю его мнение.

Мама подняла на меня глаза.

– Это должен быть твой выбор, а не папин. Чего ты сама хочешь, Натали?

Я сложила вилки на поднос.

– Того же, что и раньше: спокойствия. Папа сказал, кусок пирога не поможет обрести мир в душе. И он прав. – В последние несколько дней я многое переосмыслила и осознала. – Я так отчаянно искала причины смерти Мэтта, что совсем забыла, как сильно он меня любил. Конечно, у него были свои недостатки и тайны, но он желал нам с Олли только добра. Вот и все, о чем мы должны помнить, чтобы пережить горе.

Мама, пождав губы, опустила нож в раковину.

– В общем, в ближайшее время не буду есть пирог, – торопливо подытожила я, пока мама не успела что-нибудь съязвить насчет характера Мэтта. – А там видно будет.

Мама обернулась ко мне, уже без всякого осуждения.

– Любовь все преодолевает.

Кажется, она собиралась что-то добавить, но решила промолчать и вместо этого начала складывать на поднос салфетки. Хотя старые обиды еще не совсем прошли, в конце концов мы сможем от них избавиться. Я уверена.

Тихо хмыкнув, мама закончила возиться с салфетками и обратилась ко мне:

– Я для тебя кое-что приготовила. Пойдем.

– А как же десерт…

– Десерт подождет. Олли натащила папе огромную стопку книжек. Они еще долго будут читать, так что торопиться некуда.

– Что ты задумала? – поинтересовалась я, следуя за ней. – Может, сначала принести вино-для-общения-с-мамой?

Она подбоченилась.

– Нет уж, юная леди!

Ее резкий тон больше не вызывал у меня желание выбежать за дверь. И это доказывает, что за последние дни мы достигли существенного прогресса.

– По крайней мере, не сегодня. Это тебе. – Мама кивнула на коробку на обеденном столе и сложила руки пирамидкой. – Я и так чересчур долго медлила. Открывай!

Я с любопытством откинула крышку. Руки задрожали. Подарок растрогал меня до слез.

– Неужели это оно?

– Оно самое.

Осторожно вытащив лоскутное одеяло, я расстелила его на столе и принялась разглядывать. Сразу заметила в середине розово-оранжевую ткань с серыми вставками. Здесь были кусочки и другой моей одежды, например крестильной рубашки и летнего платья с инициалами и лягушкой на груди, которое я носила в пять лет.

– Извини, что дарю так поздно. Когда ты родилась, мне захотелось вшить в одеяло еще и лоскутки, которые напоминали бы о разных значимых событиях в твоей жизни. Это платьице ты надевала в Рождество, а это – в день, когда у тебя выпал первый зуб. – Мама стала по очереди указывать на отрезки материи. – Это – когда тебе поставили брекеты, это – когда их сняли, а вот это – когда ты научилась ездить на велосипеде.

Я смутно припомнила, как в шесть лет впервые самостоятельно поехала на велосипеде. Мама напялила на меня шлем, наколенники, налокотники и вдобавок заставила папу бежать за мной.

– Я много лет пыталась закончить шитье. Бралась – и опять откладывала. Наверное, из-за того, что мы с тобой были… – Она умолкла, подыскивая слово.

Интересно, как она обозначит наши натянутые отношения?

– …были порознь, – определилась мама. – А вчера наконец приделала сюда последний лоскут. – Она постучала по нему пальцем.

Я наклонилась к одеялу.

– Это… тот фартук с уточками, который я смастерила?

Похоже на то. Цвет такой же, и та же полосатая окантовка.

– Да. Я купила его во «Всякой всячине».

– Зачем?

– Чтобы замкнуть круг. Вот твой первый слюнявчик. – Мама ткнула в другой лоскут. – Я сшила его почти сразу после твоего рождения.

При виде рисунка на ткани я широко распахнула глаза. Уточки!

– Круг замкнулся, и теперь мы можем перейти на новый. Начать все с чистого листа. Я люблю тебя, Натали. И всегда буду любить. Слышишь?

Я с трудом сдержала слезы.

– Слышу, мама.

26

К моему удивлению, в субботу Гидеон с утра зашел на кофе. Я не ожидала его увидеть, поскольку сегодня вечером мы и так собирались на свидание. При мысли об этом я не сдержала улыбку.

– Двор кафе забит до отказа. Больше туда никто не втиснется. – Гидеон захлопнул за собой проволочную дверь и направился к полке с кружками.

Я подхватила кофейник.

– Подозреваю, скоро новые любители птиц твою теорию опровергнут.

Вообще-то я намеревалась в будущем переселить туристов и освободить свою лужайку. Предложу им взамен дюжину вариантов, где можно остановиться. В первую очередь, конечно, дом Обина Павежо.

Гидеон поставил кружки на столешницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Полночь в кафе «Черный дрозд»
Полночь в кафе «Черный дрозд»

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе "Черный дрозд", с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами", блюдо, что наделяют здесь мистическими свойствами.Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор, атмосфера небольшого, уютного города… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман. – BooklistСтаринные секреты и шарм южного города… Чтение бодрит, как стакан чая с ежевикой. – Карен Уайт

Хэзер Уэббер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
К югу от платана
К югу от платана

У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы.Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist

Хэзер Уэббер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Тайны утерянных камней
Тайны утерянных камней

Несколько лет назад Джесс потеряла маленького сына. Однажды она срывается из большого города и едет в сущую глушь — тихое место, окруженное озерами и горами, где по странному стечению обстоятельств оказывается в доме незнакомой пожилой женщины, называющей себя «прозорливицей» и ищущей загадочные «утерянные концы». Джесс постепенно проникается неочевидным волшебством своего нового дома и даже, как ей кажется, находит любовь. Но прошлое неотвратимо тянет ее назад, мешая обрести веру в добро и лучшее будущее.Мелисса Пейн создала красивый, загадочный и немного меланхоличный мир, которого иногда очень не хватает на контрасте с нашей прозаичной реальностью.Прекрасный образец магического реализма и романтической прозы.

Мелисса Пейн

Магический реализм / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги