Читаем Полночная луна полностью

— От прикосновения серебра он не вспыхнул, значит не оборотень. — Я нахмурилась. — Вряд ли оборотень. Может, какой-то новый вид. А распятие…

Черт, да он убежал с моим крестиком, воткнутым ему в шею. Сомнительно, что здесь мне удастся отыскать новый.

— Тоже не сработало, — продолжила я. — Так что он не вампир. Возможно, зомби, но я не уверена, потому что выявляющий их порошок угодил тебе в лицо. — Я стряхнула остатки гранул с его брови. — Ну хотя бы мы точно знаем, что ты не зомби.

Мерфи приложил ладонь к моему лбу, совсем как я прикладывала свою к лобику Сары. Я отпрянула:

— Я не больна!

— Физически, может, и нет. — Он опустил руку. — Знал бы я, что ты чокнутая, не повелся бы на твои печальные глазки и упругую задницу.

— Не пори чушь, Мерфи. Ты повелся на деньги.

— Полагаю, ты давненько не смотрела на свою задницу, — пробурчал он.

Я фыркнула. Прекрасно знаю, кто я и чего у меня нет. Как и то, кто такой Мерфи и чего от него ожидать не стоит.

Если не принимать во внимание, что он замечательно умеет утешать и прекрасный любовник, Мерфи по большой части авантюрист, в меньшей степени беспринципный приспособленец, и доверять ему точно не стоит. Но больше у меня никого нет.

— Парень мог уйти. — Мерфи наклонился и вгляделся в землю.

К сожалению, уже стемнело и рассмотреть что-либо не представлялось возможным. Я не углядела никаких следов. Судя по поджатым губам Мерфи, он тоже.

Значит, моя теория оказалась неверной. Зомби бы ушел. Исчезали только другие существа. Я даже слышала о невидимых оборотнях.

Я бросила взгляд на окутанный мраком лес в надежде, что там ничего такого нет.

Мерфи выпрямился:

— Если я не вижу следов, вовсе не значит, что их там нет.

— А как ты объяснишь его неуязвимость перед сталью и пулями?

— Убивать людей не так просто, как ты думаешь.

— Поверю на слово, — усмехнулась я. На душе полегчало — я не убийца.

— Для зомбака парень выглядел чертовски хорошо, — продолжил Мерфи.

На душе стало еще легче. Он выглядел хорошо, тем самым косвенно подтверждая слух о том, что Мезаро весьма талантлив.

— Поэтому тебе и нужен бокор, — выпалил Мерфи. — Ты хочешь научиться воскрешать из мертвых.

Наверное, пожив на Гаити, Мерфи нахватался поверхностных знаний о вуду и приблизительно представлял, чем занимается бокор, потому и смекнул.

Я пожала плечами и промолчала.

— Почему?

Ну уж нет.

— А почему бы и не научиться? — ушла от ответа я. — Весьма практичное умение, как по мне.

— Ты не из тех, кто сделает что угодно за деньги.

— А кто говорит о деньгах?

— А зачем еще нужно такое умение? Представь, сколько налички можно заработать на такой разводке?

Только Мерфи мог перескочить с темы воскрешения из мертвых на тему зарабатывания на этом денег.

— Это не разводка, — прошептала я.

Мерфи прищурился.

— Ты же не веришь, что мертвых можно воскресить?

— Но ты же не веришь, что парень, который на нас напал, был обычным человеком?

На это у Мерфи ответа не нашлось.

— Тебе приходилось видеть такое, чему нет объяснения? — спросила я.

— Никогда.

— Где ты бывал?

— Везде.

Это вроде как объясняло множество его акцентов.

Но его ответ меня удивил. Если Мерфи не увидел ничего аномального во всех местах, где побывал, значит, Эдвард и его команда работают лучше, чем я думала.

— Ты не веришь в волшебство? — спросила я.

— Милая, магии не существует. Я верю в то, что можно потрогать. В вино, женщин и деньги.

Непонятно, почему его позиция меня встревожила. Я знала, что магия существует — видела своими глазами. Так какое мне дело до того, что у Девона Мерфи нет ни надежды, ни веры, ни души?

Возможно, потому что я его поцеловала и почти позволила заполнить собой пустоту во мне. А тут выясняется, что Мерфи еще более пуст… Да уж, забеспокоишься.

— Ты веришь в чудовищ? — спросил он. — Злобных тварей, охотящихся в ночи?

— Да.

— Теперь понятно, зачем ты стреляла в деревья.

И как я могла забыть вчерашнего гостя? Воспоминание принесло некоторое облегчение. За нами следил не зверь, а человек. Если зомби можно назвать человеком.

Облегчение оказалось недолгим. Человек, который следил за нами, а потом напал, не разговаривал, только рычал, а это не совсем вязалось с картинкой полностью воскресшего мертвеца в моем воображении. Хотя для трупа он двигался чертовски шустро — не спотыкался, не волочил ноги — и выглядел вполне живым.

— Утром возвращаемся в Порт-о-Пренс, — решил Мерфи.

— Нет! — Я дерзко посмотрела ему в глаза.

Он вздохнул.

— Нет никаких зомби, Кассандра. Если бы я знал, зачем тебе бокор, никогда бы…

Он оборвал фразу на полуслове и отвел взгляд.

— Что? Не попытался меня трахнуть?

Он вновь посмотрел на меня.

— Я не пытался.

— Да? А чей же язык был у меня во рту десять минут назад?

Он запустил пятерню в волосы и поджал губы, когда пальцы запутались в перьях и бусинах.

— Я имел в виду, что не взялся бы за эту работу, если бы знал, что ты…

— С приветом? — помогла я, и он пожал плечами. — Ты же сказал, что за деньги пойдешь на все.

— Но спать с тобой я бы не стал.

— Я не часть этой сделки.

— А десять минут назад мне показалось, что часть.

— Тогда почему ты сказал «погоди»?

Вопрос застал Мерфи врасплох.

— Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги