Читаем Полночная радуга полностью

Лимон не был деревней, запрятанной в джунглях, или даже городишком на окраине леса, он был городом со всеми городскими правилами. Он оставил автомат в багажнике форда, но засунул в ботинок пистолет. И хотя на первый взгляд он выглядел безоружным, Джейн подумала, что вряд ли они могли зайти куда-нибудь, не привлекая к себе внимания. Они оба выглядели так, как будто только что вышли из драки, что, вообще-то, было правдой. Кассир взглянул на них с любопытством, но Грант проигнорировал его и направился к телефону. Он позвонил какому-то Энджелу, и его голос стал резким, когда он потребовал номер. Повесив телефонную трубку, он опустил в таксофон еще монет и набрал другой номер.

— Кому ты звонишь? — прошептала Джейн.

— Старому другу.

Старого друга звали Винсенте, и на лице Гранта отразилось огромное облегчение, после разговора с ним.

— Они вытащат нас отсюда. В течение следующего часа мы будем свободны и вернемся домой.

— Они — это кто?

— Не задавай слишком много вопросов.

Она рассердилась на него, но кое-что другое привлекло ее внимание:

— Ну, раз мы здесь, может, немного приведем себя в порядок? Ты выглядишь просто ужасно.

Это был общественный туалет и, к ее радости, пустой. Грант вымыл лицо, пока Джейн расчесала волосы и снова быстро заплела их в нетугую косу. Затем она намочила полотенце и тщательно протерла рану на руке Гранта. Пуля не проникла внутрь, но оставила глубокую и безобразную рану. Джейн промыла ее резко пахнущим мылом и достала из рюкзака походную аптечку.

— В один прекрасный день я посмотрю, что у тебя там, — проворчал Грант.

Джейн открыла небольшой пузырек со спиртом и вылила его на рану. Он резко втянул воздух и высказался совершенно недвусмысленно.

— Не будь ребенком, — одернула его Джейн — Ты меньше трясся, когда в тебя стреляли.

Она смазала рану антибиотиком, затем обмотала руку бинтом и завязала концы. Затем упаковала аптечку в рюкзак и надежно закрепила его на поясе.

Грант открыл дверь, внезапно отступил и захлопнул её. Следовавшая следом Джейн натолкнулась на него и покачнулась. Он поймал ее за руку, удерживая от падения.

— Только что на станцию вошли Турего и несколько его людей, — Грант огляделся вокруг, его глаза сузились и выглядели настороженными. — Мы вылезем в окно.

Ее сердце застучало от страха, когда Джейн с тревогой посмотрела на несколько маленьких, высоко расположенных окон туалета. Они были расположены намного выше ее головы.

— Вряд ли я смогу.

— Уверен, что сможешь, — он наклонился, схватил ее под колени и стал поднимать, пока она не достала до окна. — Открой его и прыгай. Быстро! У нас мало времени.

— А ты как же?

— Я сам справлюсь. Джейн, прыгай!

Она повернула ручку и распахнула окно. Не задумываясь о том, как далеко до земли, она схватилась за нижний край рамы, оттолкнула её от себя и прыгнула в темноту, надеясь, что не разобьется о какую-нибудь шпалу или еще обо что-нибудь. Она приземлилась на руки и колени на рассыпанный гравий и еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть от боли, потому что острые камешки впились ей в ладони. Она быстро отползла в сторону, и мгновением позже Грант приземлился на ее месте.

— Ты в порядке? — спросил Грант, поднимая ее на ноги.

— Вроде да. Кости целы, — запыхавшись, сообщила она.

Он побежал вдоль стены дома, волоча Джейн за собой. Сзади раздались выстрелы, но они не оглядывались. Джейн споткнулась, но Грант успел ее поддержать.

— Мы не можем вернутся к форду? — крикнула она.

— Нет. Нам придется добираться пешком.

— Добираться куда?

— К месту сбора.

— Это далеко?

— Не очень.

— Скажи мне в ярдах и милях! — потребовала она.

Грант побежал вниз по улице и втянул Джейн в темный переулок. Он рассмеялся.

— Возможно, миля, — сказал он и поцеловал ее, его рот был жадным и голодным. Он порывисто обнял Джейн.

— Солнышко, что ты сделала с Турего, отчего он так отвратительно выглядит?

— Кажется, я сломала ему нос, — призналась она.

Грант засмеялся:

— Скорее всего. У него распухло все лицо. Думаю, что он еще нескоро забудет тебя!

— Никогда, если я займусь этим. Мы расскажем правительству об этом человеке, — пообещала она.

— Позже, солнышко. Сейчас нам надо отсюда убираться.

Глава 12

Вертолет подлетал быстро, на низкой высоте, и вращающимися лопастями чем-то напоминал гигантского комара. Грант и Джейн перебежали небольшое поле, низко наклоняясь вперед и преодолевая сопротивление ветра от лопастей вертолета, так как пилот не выключил двигатель. Сзади них люди выбегали из домов, пытаясь понять, откуда взялся такой шум. Джейн начала смеяться, испытывая триумф от происходящего. Гранту пришлось помочь ей подняться в вертолет. Она смеялась так, что слезы ручьем лились из глаз. Они сделали это! Турего теперь не сможет их схватить. Они покинут страну до того, как он сможет поднять свои собственные вертолеты и отправить их на поиски. А преследовать их за границей страны Турего не посмеет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэлл Сэйбин

Сердцеед
Сердцеед

Линда Ховард / Linda HowardСЕРДЦЕЕД/ HEARTBREAKERМишель Кэбот унаследовала ранчо отца во Флориде, а вместе с ним – кучу неоплаченных счетов. Но что еще хуже – большая часть долга принадлежит владельцу соседнего ранчо, ее врагу, Джону Рафферти. Ничто не могло удивить Джона Рафферти больше, чем то, что испорченная, богатая девчонка, которую он когда-то презирал, старательно учится управлять отцовским ранчо, работая с отчаянным упорством. Ему нравится эта новая Мишель, и он решает сделать ее своей женщиной. Но он и не подозревает, что под внешней ледяной оболочкой Мишель, ее идеальной внешностью, глубоко спрятаны душевные страдания, боль, и тайна, которые мешают ей довериться мужчине. Но Рафферти не собирается отступать.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: juli, Весея, Эрделька, Happyness, Rikul, Топаз, Barukka, КайриБета-ридеры: juliРедактор файла: juliПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги