Читаем Полночная Радуга (ЛП) полностью

Джейн делала паузу, задаваясь вопросом, насколько может довериться ему, и какой информацией он уже владеет. Если бы он был в курсе всего, значит ему знакомо имя Луиса; если нет, это ничего бы не значило для него. Ей хотелось рассказать Гранту обо всем, она не хотела находиться в этом кошмаре в одиночестве. Но она вспомнила Джорджа, сказавшего ей однажды, что тайна - синоним безопасности, и Джейн подавила потребность поделиться с Грантом, рассказать ему, какой испуганной и одинокой она себя чувствует. Если он не в курсе, он в безопасности. С другой стороны, если он вовлечен в это дело, она могла бы быть более спокойной. Наконец, чтобы ответить на его вопрос, Джейн сказала:

- Я не была уверена. Я просто боялась оставаться там, боялась Турего.

Салливан хмыкнул, и это, как оказалось, было концом беседы. В темной палатке было жарко и влажно, но холодный озноб пробежал по телу девушки. Почему он молчит, вместо того, чтобы поговорить с ней хоть о чем-нибудь, вместо того чтобы лежать как бревно? Это все равно что находиться в одиночестве. Или она действительно одна? Это было бессердечно с его стороны, особенно теперь, когда она, забыв о гордости, призналась ему в своих страхах.

- Как там папа?

- Что?

- Я только спросила…

Он специально притворяется, что не понял ее вопроса? Почему он не хочет говорить о ее отце? Возможно, Салливана нанял не ее отец, и он не хочет быть втянутым в беседу о ком-то, с кем он, как предполагалось, встречался.

После долгой паузы, словно он тщательно обдумывал свой ответ, Грант сказал:

- Он волновался о тебе. Удивлена?"

- Конечно, нет, - ответила Джейн. – Я бы удивилась, если бы это было не так.

- И тебя не удивляет, что он заплатил целое состояние, чтобы выручить дочь из рук Турего, даже притом, что ты не живешь с ним?

Салливан смутил ее, Джейн почувствовала, что от нее ускользает смысл беседы, как будто он говорил не о ней, а о ком-то другом.

- О чем вы говорите? Мы всегда жили вместе.

Она не могла ни видеть, ни слышать Гранта, но внезапно почувствовала, что он замер и напрягся, как будто даже воздух стал электрически заряженным. Ощущение опасности заставило все микроскопические волоски на теле Джейн встать дыбом. От Салливана волнами исходила опасность. Сама не понимая почему, Джейн сжалась, отодвигаясь назад, подальше от Гранта, насколько могла в границах маленькой палатки. Но это не помогло. С внезапностью змеи, Салливан перекатившись, придавил Джейн, поднимая ее руки за голову и зажав их над ее головой.

- Окей, Джейн, или Присцилла, или кем бы ты ни была, мы должны поговорить по душам. Я задам вопросы, и ты должна отвечать на них, и правильно отвечать, иначе у тебя будут неприятности, милочка. Итак, кто ты?

Он сошел с ума? Джейн боролась, пытаясь освободить запястья, но у нее не было никаких шансов справиться с ним. Он придавил ее всей своей тяжестью, мускулистые ноги сжимали ее ноги, предупреждая возможный удар ногой.

- Ччч-т-то …? - Джейн запнулась. - Грант, вы делаете мне больно!

- Отвечай мне, проклятье! Кто ты?

- Джейн Грир! - Отчаянно, она попробовала добавить немного иронии в интонацию, но была слишком напугана, и усилие оказалось безуспешным.

- Я не люблю, когда мне врут, милочка. - Голос был бархатен и мягок, а тон заставил задрожать от страха. Даже Турего она не боялась так сильно. Турего был опасным, порочным, но мужчина, который сейчас схватил ее, был самым опасным человеком, которого она когда-либо видела. Ему не нужно оружие, чтобы убить ее; он умел убивать голыми руками. Она была абсолютно беспомощна против него.

- Я не лгу! – отчаянно воскликнула Джейн. - Я - Присцилла Джейн Гамильтон Грир.

- Если ты действительно Присцилла Гамильтон Грир, то знала бы, что Джеймс Гамильтон вычеркнул тебя из своего завещания несколько лет назад. Так что ты вряд ли можешь проживать с ним под одной крышей, не так ли?

- Нет, не так! – Джейн попыталась сбросить Салливана с себя, чувствуя, что задыхается под его весом. - Отец сделал это, чтобы защитить меня!

В течение долгого, тихого мгновения, Джейн слышала лишь рев крови в ушах, и ждала его реакции. Почему он молчит? Его теплое дыхание касалось щеки Джейн, говоря ей, как близок он к ней, но она не могла видеть его лица, да и вообще ничего, в этой удушливой темноте.

- Хорошо, - сказал, наконец, Салливан, и она вздрогнула от ледяного сарказма его тона. – Вернее, очень плохо, я не куплюсь на это. Попытайся еще раз.

- Я говорю правду! Он сделал это, чтобы я была менее привлекательной мишенью для возможных похитителей. Это была моя идея, будь она проклята!

- Неужели, так и было? - пропел Салливан, и его низкий, вкрадчивый голос заставил Джейн задрожать еще сильнее. – Давай же, уверен, ты можешь придумать что-то более правдоподобное.

Джейн закрыла глаза, отчаянно размышляя, как убедить его, что она говорит правду. Но даже ее паспорт остался у Турего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы