Читаем Полночная жара полностью

Бриджет с ужасом поняла, что проиграла, и нет никаких шансов на продолжение разговора. Какая дура! Сначала нестись сломя голову, вертеть перед ним хвостом, а потом так глупо упустить его! Но в этот момент не иначе как ее ангел хранитель пришел на помощь, потому что Боттомли вдруг опустил стекло и спросил:

— Вы — Бриджет Винсен, верно?

Она наклонилась и, глядя прямо ему в глаза, сказала:

— Так вы знали об этом?

— Разумеется. Русоволосая богиня, которая способна вцепиться в свою жертву бульдожьей хваткой. Это моя профессия — все обо всех знать. Я навел о вас кое-какие справки, — спокойно ответил Эндрю.

— Зачем, позвольте спросить? — Она понимала, что ее несет, но не могла остановиться.

— Вы же хотели поговорить со мной. Я думаю, несложно догадаться, сколько людей вывернули бы содержимое своего кошелька, чтобы получить возможность приватной беседы с агентом национальной безопасности. Особенно сейчас, когда я работаю там, где работаю.

Он даже не пытался быть милым. Голос его сделался жестким.

— Боже, какое самомнение! — Она тоже не пыталась быть любезной. — Я потрясена вашей популярностью.

— Не сомневаюсь, — сказал Эндрю, одарив ее одной из своих фирменных белозубых улыбок, явно рассчитанных на менее слабых представительниц лучшей половины человечества.

Она с огромным удовольствием ударила бы этого самонадеянного нахала по голове портфелем, но вместо этого круто развернулась на каблуках и пошагала прочь.

Эндрю запустил двигатель и поехал за очаровательной амазонкой.

— Вы голодны? — спросил он, поравнявшись с ней.

— Я бы с удовольствием пообедала, если бы мне подали вашу голову, — огрызнулась она и демонстративно отвернулась.

— Бриджет, не покидайте меня. — Голос его вдруг стал нежным. — Не уходите в таком настроении. Я совсем не хотел вас обидеть. И действительно собирался позвонить вам.

— Когда? На Рождество?

— Ну, на Рождество у меня другие планы. Я собирался поехать домой. Поприсутствовать на праздничном ужине, получить свою долю подарков и наставлений от родителей и родственников. — Он сам не понимал, зачем так говорит с этой милой леди, но никак не мог поменять тон и настроение. Она завела его, и в долгу ему оставаться не хотелось. — Я собирался позвонить вам завтра. Но сначала должен был проверить вас.

— Ну и как. Проверили? Я прошла тест? — спросила она с некоторой заинтересованностью, но шага не сбавила.

— Хорошо. Давайте посмотрим досье, — сказал он. — Дочь очень богатых родителей, живущих в Девоншире. До некоторого времени семья жила в Лондоне. Один брат, младший, студент. Я думаю, первокурсник. Одна сестра, старшая, литератор. Правильно? Мама занимается благотворительностью. Папа — адвокат. У него много влиятельных друзей, один из которых будущий лидер партии господин Роберт Кларк. Кстати, ваш отец внес большую сумму в его предвыборную кампанию. Ваш босс — все тот же господин Роберт Джонатан Кларк. Вы имеете два диплома — журналиста и политолога, специалиста по политическим движениям. Работаете старшим штатным сотрудником в предвыборном штабе Кларка. Личные качества: трудолюбива, честна, пунктуальна. Хороший кулинар, но отвратительно танцует...

— Я танцую отлично! — возмутилась она и остановилась.

— А я думал, что вы не слушаете меня. Ну, ладно, внесем исправление... Хотя на самом деле этого в вашем досье не было. Так что? Может быть, поедим вместе, и вы докажете мне, что и вправду хорошо танцуете?

— Я бы не стала танцевать с вами даже... — начала она.

— В своей записке вы сообщили, что вас заставило обратиться ко мне весьма срочное дело. — Он вдруг начал говорить серьезно. Ему захотелось, во что бы то ни стало заставить ее сменить гнев на милость и провести с ним остаток вечера.

— А вы всегда так высокомерны? — Она понимала, что сдается, но ее это устраивало.

— Нет. Эту привычку я приобрел на службе. Для того чтобы работать у нас и носить определенные знаки отличия, высокомерие обязательно. Впрочем, все это такая глупость...

— Вы — сумасшедший, — рассмеялась Бриджет. — Действительно сумасшедший!

— Пусть так. Но соглашайтесь скорее! Как насчет кровавого ростбифа? А к нему какое-нибудь чудесное вино. Например, шабли. Мне кажется, вы должны любить его.

— Не угадали.

— Ну, хорошо, я отмечу это в вашем досье. Так вы поедете со мной? Или поплететесь домой на метро доедать ваши восхитительные перчики, которые зовут вас и машут приветственно крыльями?

— А это-то как вы узнали? У вас что, шпион в моем доме? Он проверял мой холодильник? — удивилась Бриджет.

— Клянусь честью, никакого криминала. Просто Кэтти, моя секретарь, поболтала с вашей Энн. А та могла рассказать даже про размер вашей обуви и про цвет белья под вашим деловым костюмом, если бы кто-нибудь ее об этом спросил. Именно Кэтти объяснила мне, как вы выглядите. И знаете, даже женская зависть не могла заставить ее приуменьшить вашу красоту. Хватит раздумывать. Поехали!

Бриджет махнула рукой и ответила:

— А почему бы и нет? По-моему, я заслужила бесплатный ростбиф за разговор с вами. К тому же с вас причитается за нарушение тайны моей личной жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги