Читаем Полночные восспоминания полностью

- Браво, милый мой братец. Все это послужит мне большим утешением, когда я умру старой девой в восемьдесят лет.

- Не беспокойся, Мелина. Кто-нибудь подходящий обязательно попадется.

Его звали граф Вассилис Манос, ему было за сорок, он был удачливым бизнесменом родом из очень хорошей греческой семьи. Граф мгновенно влюбился в прекрасную Мелину. И через несколько недель после их первой встречи сделал ей предложение.

- Просто идеальная партия, - говорил счастливый Спирос. - Он твердо стоит на ногах и от тебя без ума.

Мелина не разделяла его восторга:

- Он скучный, Спирос. Со мной он говорит только о бизнесе, и ни о чем другом. Мне бы хотелось, чтобы он был более романтически настроен.

Но брат сказал твердо:

- Брак - это больше чем романтика. Тебе нужен надежный и преданный муж.

В конце концов Мелину убедили принять предложение графа.

Граф был вне себя от радости.

- Вы сделали меня самым счастливым человеком в мире, - сказал он. - Я только что создал новую компанию. Назову ее "Мелина Интернэшнл".

Она предпочла бы дюжину роз. Назначили день свадьбы, разослали тысячу приглашений и приступили к подготовке.

Как раз в это время в жизнь Мелины вошел Константин Демирис.

Они встретились на одной из многочисленных вечеринок, которые давались в честь будущих молодоженов.

Их представила друг другу хозяйка дома:

- Познакомьтесь. Мелина Ламброу - Константин Демирис.

Демирис пристально посмотрел на нее оценивающим взглядом.

- И как долго вы с нами пробудете? - спросил он.

- Простите, как вы сказали?

- Вне сомнения, вы были ниспосланы нам с небес, чтобы научить нас, смертных, что такое красота.

Мелина засмеялась:

- Вы мне льстите, мистер Демирис.

Он покачал головой:

- Вам не возможно польстить. Я не смогу найти слов, чтобы отдать вам должное.

Подошедший в этот момент граф Манос прервал их разговор.

Поздно ночью, перед сном, Мелина думала о Демирисе. Разумеется, она слышала о нем и раньше. Он был богатым вдовцом и пользовался репутацией крутого бизнесмена и неутомимого искателя любовных приключений. "Как хорошо, что между нами ничего нет", - подумала Мелина.

Боги смеялись.

На следующее утро после вечеринки в комнату, где завтракала Мелина, вошел дворецкий:

- Прибыл пакет для вас, мисс Ламброу. Его привез шофер мистера Демириса.

- Принесите, пожалуйста.

"Итак, Константин Демирис решил поразить меня своим богатством. Что ж, его ждет разочарование. Что бы это ни было - дорогая безделушка, бесценная антикварная вещь... я тут же отправлю это ему назад".

Пакет был небольшой, продолговатой формы, в очень красивой упаковке. Сгорая от любопытства, Мелина развернула его. На карточке она прочитала простые слова: "Надеюсь, вам понравится. Константин".

Это был экземпляр романа "Toda Rada" Никоса Казанцакиса, ее любимого писателя, в кожаном переплете. "И откуда он узнал?"

Мелина написала коротенькую благодарственную записку и подумала: "Вот и все".

На следующее утро прибыл еще пакет: на этот раз пластинка с музыкой Делиуса, ее любимого композитора. В записке было сказано: "Может быть, вам будет приятно читать "Toda Rada" под эту музыку".

С этого дня он каждый день что-нибудь присылал ей: ее любимые цветы, духи, ноты, книги. Константин Демирис постарался разузнать о ее вкусах, и, надо было признаться, ей его внимание льстило.

Когда Мелина позвонила, чтобы поблагодарить его, Демирис сказал:

- Я не могу подарить вам ничего по-настоящему достойного вас.

"Скольким женщинам он говорил эти слова?"

- Вы не пообедаете со мной, Мелина?

Она уже совсем собралась отказаться, но подумала: "Какой может быть от этого вред? Он так внимателен".

- С удовольствием.

Когда она сказала графу Маносу, что собирается встретиться с Демирисом, тот принялся возражать.

- Зачем, моя дорогая? У вас нет ничего общего с этим ужасным человеком. Зачем вам с ним встречаться?

- Вассилис, он каждый день посылает мне небольшие подарки. Я хочу сказать ему, чтобы он прекратил это. - Мелина не успела произнести эти слова, как отметила про себя, что вполне могла сказать ему это по телефону.

Константин Демирис заказал столик в фешенебельном ресторане "Флока" на улице Панпистимиоу. Когда Мелина приехала, он уже ждал ее.

Увидев ее, он поднялся:

- А вот и вы. Я так боялся, что вы передумаете.

- Я всегда делаю то, что обещаю.

Он взглянул на нее и сказал торжественно:

- Я тоже всегда держу слово. Я на вас женюсь.

Мелина, которую эти слова не только слегка позабавили, но и рассердили, покачала головой:

- Мистер Демирис, я обручена с совсем другим человеком.

- Маносом? - Он пренебрежительно махнул рукой. - Он вам не подходит.

- В самом деле? И почему же, позвольте спросить?

- Я поинтересовался им. У него в роду были сумасшедшие, он болен гемофилией, его разыскивает полиция Брюсселя по обвинению в изнасиловании, и он отвратительно играет в теннис.

Мелина не смогла удержаться от смеха.

- А вы?

- Я не играю в теннис.

- Понятно. И по этой причине я должна выйти за вас замуж?

- Нет. Вы будете моей женой, потому что я собираюсь сделать вас самой счастливой женщиной в мире.

- Мистер Демирис...

Он взял ее руку:

- Коста.

Она отняла руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука / Триллер / История