Читаем Полночный единорог полностью

– Правда? – удивился он. – Ты видела, как из заколдованного мною семечка выросла огромная золотая яблоня. Я ни раз при тебе разжигал огонь, не имея при себе даже дров. А недавно твоя сестра превратилась в единорога и сотворила исцеляющий эликсир. Но ничто из этого не произвело на тебя такого же сильного впечатления, как поднятие дерева с помощью простейшего заклинания отмены чар?

– Ну это было так красиво… И куда меньше походило на отрепетированный фокус, чем другие твои трюки, – улыбнулась Алетта, ей вдруг стало нравиться, когда они с отцом вот так подтрунивали друг над другом.

– Уверяю тебя, Манео, это было одно из самых невероятных твоих заклинаний, – послышался откуда-то сзади дрожащий голос Одри.

Все тут же обернулись на неё и застыли в полнейшем потрясении. В кустах, прямо перед девочкой, лежал, свернувшись калачиком, обнажённый человек. Он был бледен и совершенно растерян.

– Кто это, черт возьми? – взвизгнула старшая из сестёр.

Младшая же глубоко вздохнула, видимо, стараясь собраться со своими мыслями, а затем сдавленным голосом произнесла:

– Боюсь, это Снежок.

Новый снежок

Одри

Когда колдун начал читать своё заклинание, первым, о чём подумала Одри, был её любимец. Она стала озираться по сторонам, беспокоясь, как бы не вышло так, что она спасла кролика и забрала его с собой лишь для того, чтобы всего двое суток спустя его раздавило заколдованное дерево. Но тот был в полной безопасности, он ускакал на край поляны и радостно прыгал теперь в кустах. Девочка улыбнулась, размышляя, как он умудряется пробирался сквозь колючие ветки, не страдая от их острых шипов.

А потом дерево начало подниматься вверх, и принцесса с восхищением наблюдала за его возрождением, пока её внимание вдруг не привлёк тревожный писк Снежка. Точно такой же, как в момент их первой встречи. Она бросилась к зверьку, стараясь понять, что произошло. Тот же сидел в кустах, приподняв левую лапку и навострив свои длинные пушистые уши. Он словно замер в ожидании чего-то страшного, и лишь подёргивался от частого дыхания его миленький розовый нос.

Так продолжалось не больше минуты, а затем кролик вдруг начал меняться. Его уши втянулись в голову, ноги удлинились, череп стал расти, а шерсть быстро укорачивалась и меняла свой цвет на телесно-бежевый. И вот мгновение спустя перед Одри лежал человек. Он смотрел на неё точно так же напуганно и беспомощно, как тогда в лесу, когда она нашла его в кроличьем обличье среди кустов ежевики. На мгновение девочке даже захотелось успокоить его и угостить листиком одуванчика. А затем её вдруг словно окатило ледяной водой: пришло осознание происходящего.

Теперь она стояла, стараясь выдавить из себя хоть слово, перед своими обескураженными спутниками.

– Снежок? – переспросила её сестра. – Так же твоего кролика зовут.

Девочка молча кивнула, стараясь собрать воедино беспорядочно носящиеся в голове мысли.

Первым опомнился Манео, он принялся расстёгивать свой дорожный плащ, попутно сокрушаясь:

– Я должен был сразу понять, что этот зверь заколдован. Ну не смог бы он выжить в лесной чаще с таким заметным окрасом! Да ещё и этот странный писк. Ни один нормальный кролик никогда не издал бы такого звука. Заклинание, которое я только что произнёс, отменило, судя по всему, не только чары, наложенные мною на дерево, но и те, которыми подвергся любимец Одри. Вот, дайте ему мой плащ, пусть прикроется.

Одри осторожно передала одежду дрожащему мужчине. Колдун же повернулся к орчу.

– У вас не найдётся верёвки?

Тот быстро кивнул и отвязал моток бечёвки от своего пояса с инструментами.

– Надо связать ему руки за спиной. И ноги в лодыжках, – распорядился маг.

– Нет! – воспротивилась младшая из девочек.

Но Рибстон не послушал её и отважно последовал приказу Манео, а тот решительно повернулся к юной принцессе и заговорил:

– Пойми же, это больше не твой кролик. Это человек, шпион, который следил за нами последние три дня. Он слышал каждое сказанное нами слово и знает все наши секреты. Более того, пока мы шли, он то и дело убегал куда-то в кусты, и мы понятия не имеем, кому и что он успел за это время рассказал. Так что сейчас я задам ему несколько вопросов, а если он не захочет отвечать, мне придётся быть жёстким. И ты должна будешь с этим смириться.

Договорив, колдун буквально навис над лежащим в кустах незнакомцем и угрожающе направил на него свою волшебную палочку:

– Мне нужна только правда. Уж поверь, я пойму, если ты вдруг солжёшь, и тогда пощады не жди. Как твоё имя?

– Бервик Тилбери, – выпалил мужчина, его голос дрожал.

– Ты по своей воле обратился в кролика?

– Нет, господин, я не владею магией. Я простой крестьянин.

Манео пристально посмотрел ему в глаза:

– Что ж, я тебе верю. Так кто же тогда заколдовал тебя?

– Зелос, – прохрипел пленник.

– Так я и думал. За что?

– Я обокрал его. Я не хотел, прежде я никогда не пошёл бы на это, но моя семья голодала. – На глазах мужчины проступили слёзы. – Он собирался меня казнить. Но потом помиловал, предложив работать на него, пока я не возмещу украденное.

Колдун прищурился:

– И какую работу ты должен был выполнять?

Перейти на страницу:

Все книги серии Единороги

Похожие книги