Читаем Полночный единорог полностью

Следующие несколько дней девочки провели у мадам Уайльд. Одри была несказанно счастлива, что их путешествие закончилось и она вновь могла спать в мягкой постели и мыться тёплой водой. Ручеёк же вернулся в лес. Он привык спать под звёздами и чувствовал себя неуютно, находясь в четырёх стенах. Но прежде чем он ушёл, девочки решили попросить его об одном одолжении.

– Ты умеешь разговаривать с животными? – спросила Алетта.

– Нет, но я хорошо понимаю зверей и знаю их повадки.

– Этого достаточно. Знаешь, у меня просто никак не идут из головы другие шпионы, – призналась девочка.

Её сестра кивнула:

– Я так рада, что Сне… Ой, то есть Бервик воссоединился со своей семьёй. Но таких, как он, многие десятки! И все они бродят там, в глуши, вынужденные всё время опасаться за свою жизнь. Неважно, что они сделали или не сделали для Зелоса, каждый заслуживает, чтобы ему дали второй шанс. У них ведь тоже есть семьи. Кто-то любит их и очень ждёт.

– Так что мы подумали, – продолжила за сестрой Алетта, – не мог бы ты как-нибудь сообщить этим бедолагам, что король мёртв, и собрать их всех в одном месте?

– А что с ними будет дальше? – поинтересовался юноша.

– Мы им поможем, – улыбнулась старшая из принцесс.

Одри в душе восхищалась целеустремленностью сестры, но на её месте воздержалась бы от таких громких обещаний, в конце концов, этот вопрос они ещё не обсуждали.

– Как мы обратим магию Зелоса вспять? – прошептала она.

– Предоставь это мне. Пусть Ручеёк для начала соберёт их вместе, а с остальным я справлюсь.

И вот молодой человек исполнил своё обещание. В ближайшем лесу столпилась разношёрстная компания из зверей, птиц и даже насекомых. Некоторых из них принцессы видели во время своего путешествия, но они не держали на этих несчастных зла.

Появившись среди них, девочки представились и, объявив о смерти Зелоса, рассказали, что теперь они готовы занять своё законное место на троне. Когда же Алетта сообщила, что попробует снять с них чары, те доверчиво обступили её и замерли в благоговении. Младшая сестра ободряюще улыбнулась старшей. Она всем сердцем верила, что у той всё получится, но в глубине души переживала, как отреагируют эти замученные, отчаявшиеся создания, если что-то вдруг пойдёт не так.

Сейчас же Одри вспоминала разговор, который состоялся у них накануне.

– Я полагала, ты хорошо владеешь только одним заклинанием, – сказала она тогда сестре.

Та отвечала несколько рассеянно:

– Это не совсем так. Кое-чему я всё-таки научилась у Манео. – Повисло неловкое молчание. Алетта впервые заговорила о приёмном отце с тех пор, как тот ушёл. – По его словам, отменять чьи-то заклинания куда проще, чем накладывать свои.

Звучало это всё более чем обнадёживающе, во всяком случае, если не принимать во внимание тот факт, что сам упомянутый колдун так и не смог разрушить чары колдуньи, когда та заперла девочек в своём саду.

И вот наконец настал момент истины. Принцесса обратилась к толпе:

– Я прошу вас не шуметь. Чтобы сосредоточиться, мне понадобится полная тишина.

Она достала палочку Манео, и сердце её сжалось от тягостных воспоминаний. Прогнав их прочь, старшая из двойняшек направила магический артефакт на зверей и пробормотала то же самое заклинание, которым колдун вернул к жизни дерево. В воздух взмыл сноп искр, и, о чудо, животные стали превращаться обратно в людей. Мелкие зверьки, птицы и насекомые менялись быстрее всего. Вместо только что порхавшей над травой синекрылой синицы в следующую же секунду появилась женщина с длинными рыжими волосами. У тех, кто был покрупнее, превращение заняло куда больше времени. Но тем не менее не прошло и четверти часа, как на поляне вместо представителей лесной фауны материализовалось больше тридцати людей разных полов и возраста.

Бервик рассказал Одри, что после обращения заклятия несчастные появятся в том же виде, в котором находились, когда их заколдовали. Так что, желая избежать лишнего конфуза, девочка специально подготовила плащи и туники, которые мог позаимствовать любой желающий.

– Вы свободны! – торжественно объявила Одри. – Нас не интересует, в чем вы провинились перед предыдущим правителем. Мы знаем, что он был жесток, несправедлив и довёл свой народ до отчаяния. Мы аннулируем все ваши задолженности. Но у нас есть три условия. Во-первых, мы ждём от вас преданности. Во-вторых, мы просим никому не сообщать о нашем возвращении, пока эта новость не будет объявлена официально. И в-третьих, если вам известно о других бедных созданиях, которые всё ещё скрываются в лесу, расскажите им о дарованном нами прощении и приведите их к Алетте для снятия заклятия. Помните, каждая человеческая жизнь имеет огромную ценность.

Людям понадобилось ещё несколько минут, чтобы окончательно прийти в себя и перейти от напряжённой тишины к всеобщему ликованию. Там и здесь раздавались радостные крики:

– Спасибо, принцесса Алетта!

– Да здравствует принцесса Одри!

– Ура новым правительницам!

А затем все спешно разбрелись домой, к своим семьям.

Начало

Алетта

Перейти на страницу:

Все книги серии Единороги

Похожие книги