Читаем Полночный гость полностью

Светло-карие глаза Квентина - один из которых, правда, заплыл - с жадностью следили за быстро растущей кучкой монет, выигранных чужаком.

Время от времени на деньги бросали восхищенные взгляды и все остальные посетители таверны. Стивен отлично понимал, что эти блестящие кружочки воплощали для фермеров все, что нельзя было заработать даже за долгие годы тяжелейшего труда. Сейчас, когда ему так нужны были средства на билеты в Англию, Стивен и сам с трудом удерживался от соблазна.

Остановившись позади Квентина, он негромко поинтересовался:

- Что собираешься поставить, а?

Тот вздрогнул и залился краской, заметной даже сквозь синяки.

- Ах ты, подонок, - прошипел ему на ухо Стивен. - Ну-ка, вон отсюда!

Квентин готов был дать отпор, но, заметив, как сжались кулаки Стивена, быстро развернулся и выскочил из таверны.

- Э-эй! - возмутился один из чужаков, коренастый, жилистый, с глазами-щелочками. - Ты куда это, парень? Смываешься? - Потеря одной из жертв его определенно не устраивала.

- Моему шурину, к сожалению, нечего ставить. Уловив вызов в голосе Стивена, незнакомец подозрительно сощурил и без того узкие глаза:

- Ты, что ли, его место займешь?

- Может быть. Пригляжусь вот сначала. Эта игра мне неизвестна.

- Да все проще простого, - заверил его незнакомец.

Так оно и оказалось. Получив на руки три карты, игрок не имел права ни менять их, ни сбрасывать. Выигрыш зависел в основном от умения пускать пыль в глаза - иными словами, показать партнерам, что у тебя карты лучше, чем на самом деле. Стивен, проведший не одну ночь за карточными столами, блефовать был мастер. Он понял, что в "пате" высшей картой считается тройка, а затем по убывающей - двойка и туз.

Очень скоро Стивен заметил, что сдача чужаков - одного звали Тилдон, а другого Маклин - неизменно приносит им выигрыш.

Впрочем, этот факт не остался не замеченным и другими партнерами, которые проигрывали кон за коном. Атмосфера в таверне с каждым проигрышем фермеров накалялась.

- Да ты мошенничаешь, черт тебя побери! - взорвался, наконец, Эймс.

- Чего зря болтать! - рявкнул в ответ Тилдон - тот, что с глазами-щелочками. - Попробуй докажи. Вот они, карты. Ну?

Гул голосов моментально стих, и в таверне наступила напряженная, почти звенящая тишина. Все взгляды обратились на Эймса. Тот взял колоду, пересмотрел карты одну за другой, выискивая хоть какие-нибудь признаки того, что карты крапленые. И ничего не обнаружил.

- Дайте мне. - Стивен протянул руку за колодой. - Я докажу.

Сложив карты в ровную стопку, он провел пальцем по длинной стороне колоды. Так и есть. Стивен поднял на зрителей бесстрастный взгляд:

- Сейчас я открою лучшие карты. Вынул из колоды карту, перевернул. Двойка пик. Затем еще одну. Двойка бубен.

Тилдон нервно заерзал на стуле, попытался подняться. Уайли пригвоздил его к сиденью:

- Никуда отсюда не двинешься. Следом Стивен продемонстрировал тройку пик и двойку червей. Карты, как он и предполагал, были слегка обрезаны, и края двоек и троек едва заметно выступали.

- А теперь, - заявил Стивен Тилдону, - милости просим вас с приятелем сыграть со мной по-честному.

Тилдон, вытирая мгновенно взмокший лоб, украдкой оглянулся на дверь.

- И не думай даже, - предупредил его Стивен. - Не выйдет. Принесите другую колоду! - крикнул он хозяину таверны.

Когда хозяин - круглый как бочонок коротышка со сверкающей лысиной возник у стола с колодой, Стивен тщательно проверил края карт и осмотрел рубашки.

- Ну, начнем? - обратился он к Тилдону и Мак-лину.

Уже через полчаса Стивен доказал партнерам, что в блефе им до него далеко. Игроками они оказались никудышными и без своих магических карт быстро спустили сначала свой выигрыш, а затем и собственные начальные ставки.

Радостные возгласы, то и дело раздававшиеся со стороны зрителей, превратились в гул восторга, когда Стивен обчистил жуликов до нитки. И только тогда фермеры вышвырнули Тилдона и Маклина из таверны вон.

Одни из проигравших фермеров крикнул вдогонку незадачливым шулерам:

- Жулики! Воры проклятые! Повесить бы их за то, что они с нами сделали!

У Стивена, когда он пересчитал выигранные деньги, восторженно загорелись глаза. Все! Он спасен! С лихвой хватит на три билета до Англии!

Притихшие, расстроенные фермеры с тоской смотрели на рассыпанные по столу монеты. Тилдон и Маклин бессовестно обманули их, лишив даже тех крох, за которые и эти люди, и их семьи гнули спину целый год.

Стивен пытался бороться с угрызениями совести. Деньги принадлежат ему по праву. Он выиграл их честно, никого не обманывая.

А теперь заберет их и отправится к Мэган. Боже правый, но что эти деньги значат для тех, кого сегодня обокрали жулики!

Одни жулики сбежали - придут другие и все равно обчистят. А ему деньги обеспечат свободу.

Но что будет с семьями этих несчастных, с их детьми?

Стивен резко поднялся из-за стола:

- А ну, ребята, идите сюда. Кто сколько поставил?

Перейти на страницу:

Похожие книги