Читаем Полночный пепел полностью

Андреас молча стоял и смотрел на эскиз парка. Мало сказать, что он был удивлен состраданием, проявленным к нему Клер. Он был тронут до глубины души, чего с ним практически никогда не случалось. Он смотрел на эскиз и видел, с какой заботой была продумана каждая деталь.

Это было сделано для него, в память о его погибшей семье.

Медленно он повернулся к Клер, и, вероятно, на его лице застыло такое выражение, что та попятилась.

«Хорошо, — подумал он, — очень хорошо, пусть отойдет еще дальше».

Потому что ему нестерпимо хотелось только одного: сжать ее в объятиях и замереть в долгом поцелуе, насколько хватит дыхания.

Но она была связана кровными узами с Вильгельмом Ротом.

С его заклятым врагом.

А он был опасен, голод томил так, что он терял разум и самоконтроль. Если он прикоснется к Клер, то не сможет остановиться. Если когда-то ему случалось проявить благородство, огненная сила, проснувшаяся три месяца назад, выжгла в нем это качество дотла, и сейчас он был опасен для Клер как никогда.

— Я должен остаться один, — хрипло прорычал Андреас.

Он действительно хотел остаться один и не видеть Клер. Не вспоминать тот короткий, но незабываемый отрезок времени, когда они были вместе. Не чувствовать, как его тело и его сердце, не желавшее подчиняться воле, откликались на ее присутствие.

Андреасу хотелось отвести глаза и не смотреть на нее, когда Клер с выражением заботы и нежности на лице приблизилась к нему и протянула руку, словно собиралась прикоснуться — сделать именно то, чего он так страстно желал всем своим существом.

Пульс учащенно бился, от желания рот наполнился слюной, член ощутимо твердел.

Их разделял всего шаг. Андреас затаил дыхание, когда Клер тронула ладонью его грудь.

— Андре, прости, я не хотела ничего плохого…

— Убирайся отсюда, Клер! — Сквозь обнажившиеся клыки он с шипением втянул в себя воздух. — Немедленно, черт тебя побери!

Она оцепенела от его злобного рыка, отпрянула, словно боялась, что он ее ударит. Заморгала, безмолвно открывая рот, но так ничего и не сказала, развернулась и поспешно вышла из комнаты. Удостоверившись, что она ушла, Андреас подошел к двери и плотно закрыл створку, убеждая себя, что без Клер ему станет легче. Он надеялся, что она, подчиняясь здравому смыслу и благоразумию, покинет дом и убежит от него подальше.

Андреас молил Бога, чтобы ему хватило сил не пуститься за ней следом, дотерпеть до захода солнца и удовлетворить свой голод с кем угодно, только не с ней.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Бостон, Массачусетс


Лукан Торн прижался губами к теплой нежной шее своей Подруги по Крови. Они стояли в гостиной их личных апартаментов в подземном бункере Ордена, и ему никак не хотелось выпускать ее из объятий. Хотя долг главы Ордена воинов Рода требовал прервать минуты сладкого наслаждения. Он провел кончиком языка по темной метке за ее левым ухом — несколько минут назад именно в этом месте его клыки впились в ее плоть, когда они с Габриэллой занимались любовью.

— Если он снова займет вертикальную позицию, — прошептала Габриэлла, — мы до утра отсюда не выйдем.

Лукан заворчал, продолжая языком щекотать ее шею:

— Неплохая идея. Когда ты рядом, держать его вертикально нетрудно.

— Ты ужасный. Знаешь об этом?

Он прикусил мочку ее уха и отпустил.

— Двадцать минут назад в душе ты говорила мне другие слова. И до этого, в постели, когда крепко сжимала меня бедрами. Тогда я тебе не казался ужасным. Ты выкрикивала мое имя, содрогаясь в оргазме, и умоляла не останавливаться. — Лукан даже не пытался скрыть торжество своей мужской природы, оно было слишком очевидно — обнаженные клыки и эрекция. Под серой футболкой он чувствовал пульсацию дермаглифов, откликавшихся игрой цветов на его возбуждение. — Мне показалось или ты действительно назвала меня «мой сексуальный бог»?

— Самоуверенный эгоист! — нахмурившись, сказала Габриэлла, но Лукан видел веселые искорки в ее глазах.

Ее тихий смех плавно перешел в глубокий чувственный вздох, когда острые кончики клыков прочертили линии по изгибу ее плеча. Он запустил руку в ее густые рыжие волосы, и она повернула голову набок, подставляя ему шею, пальцами впиваясь в его плечи. Второй рукой он скользнул под футболку, затем под тесемки ее спортивных брюк. По телу Габриэллы пробежала дрожь: Лукан провел кончиком языка по ее шее. Она застонала, когда пальцы Лукана раздвинули нежные складочки. Там все еще было восхитительно влажно, горячо и притягательно.

— Лукан, — выдохнула Габриэлла, — о боже…

— Да, так лучше, — чуть слышно пророкотал Лукам ловя губами ее губы и быстро доводя до оргазма.

Судорога в теле угасла, и Габриэлла посмотрела на него чуть затуманенными, наполненными сладкой негой глазами:

— Твое эго безгранично.

Лукан вздернул бровь и усмехнулся:

— Не буду с этим спорить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелины полуночи

Прикосновение полуночи
Прикосновение полуночи

Саванна Дюпрэ учится на первом курсе в Университете Бостона полностью на бюджетной основе. Но успехи в учебе являются лишь одним из ее талантов. Саванна обладает чем-то более удивительным, чем острый ум и ненасытная тяга к знаниям. С помощью обычного прикосновения она может увидеть прошлое любого предмета – способность, из-за которой ее жизнь окажется в опасности, когда учеба приведет ее к многовековому английскому мечу и его ужасным секретам.   За все свои триста лет жизни в качестве члена Рода, вампир-воин Гидеон даже представить себе не мог, что снова увидит этот меч, которым несколько веков назад были отняты жизни его маленьких братьев в Лондоне. После смерти мальчиков, Гидеон поставил себе цель избавить мир от Отверженных. Но сейчас он не может не интересоваться тем, было ли жестокое убийство чем-то более зловещим – тщательно спланированным актом, совершенным неизвестным врагом. Врагом, по-видимому, живущим и скрывающимся где-то в Бостоне. Был только один способ подтвердить подозрения Гидеона, но это означало, что он должен использовать невинную, одаренную Саванну, чтобы узнать правду. Правду, которая перевернет все, что она знала о себе и об окружающем ее мире. И с опасностью, поджидающей со всех сторон, страсть, которая вспыхнет между Саванной и Гидеоном, будет искушать их рисковать своими сердцами и жизнями ради любви, которая может длиться вечно…

Лара Эдриан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Властелины полуночи (ЛП)
Властелины полуночи (ЛП)

Саванна Дюпрэ учится на первом курсе в Университете Бостона полностью на бюджетной основе. Но успехи в учебе являются лишь одним из ее талантов. Саванна обладает чем-то более удивительным, чем острый ум и ненасытная тяга к знаниям. С помощью обычного прикосновения она может увидеть прошлое любого предмета – способность, из-за которой ее жизнь окажется в опасности, когда учеба приведет ее к многовековому английскому мечу и его ужасным секретам.  За все свои триста лет жизни в качестве члена Рода, вампир-воин Гидеон даже представить себе не мог, что снова увидит этот меч, которым несколько веков назад были отняты жизни его маленьких братьев в Лондоне. После смерти мальчиков, Гидеон поставил себе цель избавить мир от Отверженных. Но сейчас он не может не интересоваться тем, было ли жестокое убийство чем-то более зловещим – тщательно спланированным актом, совершенным неизвестным врагом. Врагом, по-видимому, живущим и скрывающимся где-то в Бостоне.  Был только один способ подтвердить подозрения Гидеона, но это означало, что он должен использовать невинную, одаренную Саванну, чтобы узнать правду. Правду, которая перевернет все, что она знала о себе и об окружающем ее мире. И с опасностью, поджидающей со всех сторон, страсть, которая вспыхнет между Саванной и Гидеоном, будет искушать их рисковать своими сердцами и жизнями ради любви, которая может длиться вечно… 

Автор Неизвестeн

Любовно-фантастические романы
Полночный поцелуй
Полночный поцелуй

Новая вампирская сага «Властелины полуночи»!Искренняя любовь и пагубная страсть, кровавая месть и борьба за власть, вероломное предательство и верность долгу, — все это и многое другое в захватывающих романах Лары Эдриан!На протяжении тысячелетий эти могущественные вампиры жили среди людей — пили человеческую кровь и брали в жены земных женщин. Но однажды хрупкое равновесие в мире было нарушено: страшная эпидемия Кровожадности расколола древний Род пополам. Обезумевшие Отверженные посмели бросить вызов благородным воинам Ордена, развязав жестокую войну, в которой проигравшего ожидает смерть. Когда на карту поставлены жизнь и благополучие всего Рода, любовь становится запретным плодом, который, как известно, очень сладок…Единственная свидетельница загадочного убийства фотограф Габриэлла Максвелл превращается в заложницу темного мира ночи, о существовании которого она даже не подозревала. В поисках защиты Габриэлла обращается в полицию, но знакомство с таинственным детективом Луканом Торном вовлекает ее в коварные сети страсти, выбраться из которых уже невозможно. Кто этот мужчина и почему он появляется только по ночам? И что он несет: долгожданное спасение или верную гибель?

Донна Грант , Клер Уиллис , Лара Эдриан , Роберт Лоуренс Стайн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы