Читаем Полное собрание баллад о Робин Гуде полностью

Малютка Джон на дороге в лесЖдал городских вестей.День прошел, Робин Гуд исчез,Вот всадник – встречай гостей.– Монах на кобыле – руку кладув залог, что послан гонец.Джон коня догнал, схватил за узду:– На два слова, святой отец.– Что слышно на свете, изволь сказать.Правду ли люди врут,Что схвачен вчера беззаконный тать,Лесной удалец Робин Гуд?У меня к Робин Гуду особый счет:Меня он как-то надул,И если Господь его припечет,В храм на поклон приду.– У Девы Марии преступник взят, –С седла ответил монах, –Он ждет палача, отправится в адЖариться на углях.Кровные фунты мои забрал,Довел старика до слез.Но я не забыл, вора узнал,Выследил и донес.Письма о сем везу королю,В Тауэре решат,Пыткой убить или сразу в петлю,Без Лондона ни на шаг.– Браво, – воскликнул Малютка Джон, –Да ты, гляжу, молодец!Позволь проводить тебя через склон,Прыткий святой отец.Когда они углубились в лес,Джон удержал коня.– Приехали, слезь. Остановка здесь.Поп, гляди на меня.Робин Гуд – это мой господин.Я верен ему как пес.Джон вытащил меч и ударом однимМонаху голову снес.Тело монаха зарыл под мох,Письма из сумки взял.– Робин, прости, в бою не помог.Дай Бог, чтоб не опоздал!4– Храни Господь тебя, государь, –Колено Джон преклонил, –Ни один вассал, ни сейчас, ни встарьТак к тебе не спешил.– А где тот монах, – промолвил король, –Который письмо мне вез?– Мой лорд, без утайки сказать позволь –Он помер. Жалко до слез.– Возьми же, гонец, печать короля.Скачи, шерифу вручи.Разбойник здесь нужен острастки для –Прилюдно будем учить.Шпорит коня к Ноттингаму Джон.Лес алебард у ворот.– Что здесь случилось? Зачем кордон?Враг откуда идет?– В тюрьме городской сидит Робин Гуд.Сам знаешь, цена высока.В Лондон везти или вешать тутНе решено пока.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам
Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам

Вниманию читателя предлагается грандиозная трехтомная монография Томаса Балфинча, впервые вышедшая в Бостоне в 1855 г. Увлекательное изложение древнегреческих мифов сопровождается многочисленными примерами из мировой поэзии, что далает книгу поистине неисчерпаемым кладезем цитат, афоризмов и эпиграфов на все случаи жизни. Этот труд по-своему уникален, поскольку автор ставил своей целью не только и не столько познакомить малообразованного американского читателя с основными мифологическими сюжетами, но и показать как надо ими пользоваться, в частности на примере поэзии. Таким образом писатели, журналисты, ораторы и адвокаты в своих речах могли использовать красочные мифологические образы. Как видите, цель здесь автором ставилась сугубо практическая и весьма востребованная в обществе. Это же поставило перед российским издательством достаточно сложную творческую задачу – найти в русской поэзии соответствия многочисленным цитатам из англо-американских авторов. Надеемся, у редакции это получилось.

Томас Булфинч

Средневековая классическая проза