Читаем Полное собрание баллад о Робин Гуде полностью

Шел по пригоркам и холмам,Сквозь лес, где дрозд поет,И входит Робин в НоттингамИ вдоль домов идет.Вот видит: медник на порогВыносит скарб – дивись!По виду колкий паренек,Такие знают жизнь.И Робин парню подмигнул:– Что, брат, пошло вразнос?Все говорят, здесь дело дрянь,Боюсь задать вопрос.– А что стряслось? Да ты не ври.За всем ведь не успеть.Я родом сам из Бэнбери,А здесь клепаю медь.– Да новости не первый сорт,А впрочем, и не диво,Двух медников свели в острогЗа то, что пили пиво.– Ну, если эту новость нес,Неси ее обратно:У нас на чушь не сильный спрос,Берут неаккуратно.Здесь люди квасят день подрядКто джин, кто эль, кто пиво.– Утешил, брат. Душевно рад –Без чарки сиротливо.Теперь скажи, что слышал сам?Что люди говорят?Раз ходишь ты по городам,Делись вестями, брат.– Везде талдычат про одно:Завелся вор и плут,И велено поймать его.– А звать как? – Робин Гуд.Здесь у меня бумага есть,Там подпись короля.Коль голову вора принесть –Озолотить велят.Там без вопросов отдаютСто фунтов – как с куста.Узнай, где скрылся Робин Гуд,И денежки считай.– А ну, на грамоту взгляну,И если все точь-в-точь –Я Робина тебе найдуВ сегодняшнюю ночь.– Ага, сейчас. Иди, ищи,Кого еще надуть.Скажи, где Робина найти –Управлюсь как-нибудь.Легко охотником рулить,Азарт посеять в нем.– Пошли по городу ходить,Вдвоем вора найдем.И медник посох свой берет,Робин с мечом своим.И двинулись они в обходПо улицам ночным.Шли – и зашли на огонек,Не век же холодать.– Вино и эль подай, браток,Не смертный грех – поддать!– Пей, не зевай и наливай!И медник пил до дна.Еще давай! Лил через край,Напился допьяна.И только медник захрапел,Как Робин прочь идет.– Когда проснется этот пень,Он вам оплатит счет.А после медник протрезвелИ принялся орать:– Меня в притоне – вашу мать! –Решили обобрать!Я грамоту властей имел,Хранил ее вот здесь!Какой подлец стащить сумел?Ужасной будет месть!Меня бы по бумаге тойОзолотил король!Но денег нет, бумаги нет –А счет платить изволь!Хозяин, предъявляя счет,Сочувственно кивал:– Да, вечерок принес хлопот,Ты много задолжал.– А сколько должен? – медник сник.– Десятку должен тут.А тот, кто так тебя остриг,Зовется Робин Гуд.Когда он звал тебя в поход,То знал уж наперед,Что в стельку дурня напоит,До нитки оберет.– Все инструменты забирай,В счет долга – молоток;Я вырву сердце у вора,Что разорить помог.– Да, Робин на проделки крут,В лесу укрылся тать.В той чаще, где оленей бьют,Попробуй поискать.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам
Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам

Вниманию читателя предлагается грандиозная трехтомная монография Томаса Балфинча, впервые вышедшая в Бостоне в 1855 г. Увлекательное изложение древнегреческих мифов сопровождается многочисленными примерами из мировой поэзии, что далает книгу поистине неисчерпаемым кладезем цитат, афоризмов и эпиграфов на все случаи жизни. Этот труд по-своему уникален, поскольку автор ставил своей целью не только и не столько познакомить малообразованного американского читателя с основными мифологическими сюжетами, но и показать как надо ими пользоваться, в частности на примере поэзии. Таким образом писатели, журналисты, ораторы и адвокаты в своих речах могли использовать красочные мифологические образы. Как видите, цель здесь автором ставилась сугубо практическая и весьма востребованная в обществе. Это же поставило перед российским издательством достаточно сложную творческую задачу – найти в русской поэзии соответствия многочисленным цитатам из англо-американских авторов. Надеемся, у редакции это получилось.

Томас Булфинч

Средневековая классическая проза