Барон д’Ольбах, Морле, Гальяни, Дидерот,Энциклопедии скептической причет,И колкий Бомарше, и твой безносый Касти,Все, все уже прошли. Их мненья, толки, страстиЗабыты для других....ямба обличительного
. Подразумеваются сатирические «Ямбы» Шенье (1792–1794), направленные против революционного правительства.«Jeu de paume» — «Игра в мяч» — ода Шенье (ниже М. неточно называет ее поэмой), посвященная художнику Жаку Луи Давиду, автору картины «Клятва в Зале для игры в мяч». В этом зале 20 июня 1789 г. депутаты третьего сословия поклялись не расходиться до тех пор, пока не получат конституции для Франции.
Comme Latone enceinte... courait la terre entière... — цитата из оды «Jeu de paume». В переводе Л. Я. Гинзбург:
Подобно беременной Латоне, почти уже ставшей матерью,Жертва завистливой власти,Без пристанища носилась из края в край......искание узды — frein
. В рукописи: искание узды — frein, внутренняя пружина.Различаются явно: пасторально-пастушеская (Bucoliques, Idylles) и грандиозное построение почти «научной поэзии»
. Последнее выражение заимствовано, по-видимому, из предисловия Огюста Доршена к «Лирическим шедеврам Андре Шенье»: «Что особенно поражало Андре, это обширное поле, открытое для новой поэзии наукой, которая превратила ограниченный мир Фалеса и Эпикура в бесконечную вселенную Ньютона и Бюффона, Кеплера и Галилея. Эта идея научной поэзии воспламеняла его более всего» (Указ. соч. P. XXIII). Таким образом, термин «научная поэзия» в данном случае не имеет отношения к теориям Рене Гиля, а подразумевает сочинения в дидактическом жанре, вроде «Гермеса» Шенье.Не подтверждается ли влияние на Шенье со стороны Монтескье и английского государственного права, в связис пребыванием в Англии?
Это замечание, вероятно, навеяно предисловием Абеля Лефрана к его публикации неизданных сочинений Шенье (Œuvres inédites de André Chénier, publiées d’après les manuscrits originaux par Abel Lefranc. Paris, 1914. P. XXVII, XXXI). У Лефрана речь идет о влиянии «Духа законов» Монтескье на незавершенный историко-философский трактат Шенье «Об усовершенствовании и упадке словесности и искусств» и о заметках Шенье по истории английского права....и чувствующего человека
. В рукописи: и чувствующего светского человека....и по-домашнему аукаются
. В рукописи: и по-домашнему аукаются через стиль.Литературная Москва
Россия. 1922. № 2 (сент.). Статья писалась незадолго до публикации.
Срединное царство
— одно из названий древних и средневековых государств в Китае; здесь — Китай....кому запах мира
. «Мир» (по старой орфографии — «Мір») здесь взят в значении «(сельская) община». После введения новой орфографии употребление в этом значении постепенно утратилось, сохраняясь в словосочетаниях, напр.: всем миром.ария Тангейзера
— из одноименной оперы Рихарда Вагнера (1845).Долидзе
Федор Ясеевич (1883–1977) — антрепренер и устроитель поэтических вечеров.Азуркеты
— город в Грузии.Когда в Политехническом музее Маяковский чистил поэтов по алфавиту... сами читать свои стихи, чтобы облегчить задачу Маяковскому
. Три вечера Маяковского, называвшиеся «Чистка современной поэзии», состоялись 19 января, 17 февраля и 24 марта 1922 г.; речь идет, по-видимому, о последнем из них, когда стихи читали М. Герасимов, В. Казин и др. (ЛЖР, с. 362–363)....жестокие московские ночлеги
. Вероятна опечатка, при верном: жесткие московские ночлеги.И. А. Аксенов... возложил на могилу ушедшего великого архаического поэта прекрасный венок аналитической критики... в то время как в Петербурге просвещенный «Вестник литературы»... заметкой на великую утрату
. Аксенов Иван Александрович (1884–1935) выступил с докладом о поэзии Хлебникова на вечере Всероссийского союза поэтов 3 июня 1922 г. (ЛЖР, с. 427) незадолго до смерти Хлебникова (28 июня 1922 г.); некролог на смерть Хлебникова в журнале «Литературные записки» (сменившем «Вестник литературы») (1922, № 3), подписанный «Г-д», принадлежал перу А. Г. Горнфельда.