...период «бури и натиска»
. Автор проводит аналогию с Sturm- und Drangperiode, периодом немецкой литературы 70–80-х гг. XVIII в., когда Гердер, Гете, Шиллер и др. провозгласили «абсолютную свободу творчества» и проповедовали следование «природе»....мании грандиозного
. Вероятно, в этом месте текст искажен (при перепечатке на машинке для редакции?), предположительно правильно: mania grandiosa (лат.), что значило бы: мании величия.Сологуб создал культ мертвенных и отживших поэтических формул, вдохнув в них чудесную и последнюю жизнь
. К таким ст-ниям Сологуба относятся, например, «Пойми, что гибель неизбежна...», «Я душой умирающей...» (55а, с. 285).«Стальная цикада»
— ст-ние И. Анненского «Я знал, что она вернется...».«Стальной соловей»
. Подразумевается ст-ние Н. Асеева «Со сталелитейного стали лететь...», откуда взят образ «стального соловья», а также название сборника, вышедшего в 1922 г.новый «Ролла»
. «Новый Ролла» — раздел в поэтическом сборнике М. Кузмина «Глиняные голубки» (1914); «Ролла» — поэма А. де Мюссе....варьировал тему недоноска
. Подразумевается ст-ние Баратынского «Недоносок» (1835)....домашние поэты-любители, вроде графини Ростопчиной, Вяземского
... Ростопчина Евдокия Петровна (1811–1858) — поэтесса, прижизненный сб. — «Стихотворения» (1841). Адресат стихотворений Лермонтова и Тютчева. Вяземский Петр Андреевич (1792–1878) — поэт, литературный критик, публицист; активный участник литературной жизни в 1810-е и следующие годы. Стихи Вяземского собраны в начавшем выходить в последний год его жизни «Полном собрании сочинений» (1878–1896).«что в существе разумном мы зовем... страданья»
— из ст-ния Тютчева «Осенний вечер»....идиотична
— в подлинном, греческом, неоскорбительном значении этого слова. Подразумевается буквальное значение слова idiotes — отдельный, частный человек.«Закажи себе в Твери с пармезаном макарони и яичницу свари»
— пушкинские стихи «на случай» из письма к А. С. Соболевскому (1826).«Барышня-смерть»
. Подразумевается произведение В. Хлебникова «Ошибка Смерти. Тринадцатый гость» (1915, опубл. 1917), в котором «Барышня-смерть» — действующее лицо.Коппе Франсуа
(1842–1908) — второстепенный франц. поэт-парнасец, драматург и писатель, творчество которого отмечено оттенком пошлости и слезливого морализирования.Последним... требником была «Сестра моя — жизнь» Пастернака
. Подразумевается поэтический сборник, вышедший в Москве в 1922 г.«Vulgata» (Заметки о поэзии)
Рус. искусство. 1923. № 2/3. НР. ОП, под загл. «Заметки о поэзии» (объединена со статьей «Борис Пастернак»), с переработкой текста и стилистической правкой. Печ. по тексту журнала с поправками по НР. Номер журнала вышел ок. июля 1923 г. Статья писалась незадолго до публикации.
Название Vulgata
(лат., буквально: общенародная, общеизвестная) М. понимал как перевод Библии на немецкий язык, выполненный Лютером. На самом деле так назывался латинский перевод Библии (с древнееврейского и греческого), принадлежавший Св. Иерониму (IV в.), который Лютер использовал (наряду с переводом Эразма Роттердамского) для перевода на немецкий язык. Предметом гласности эту ошибку сделал М. Волошин (во время приезда в Москву и в письме издателю «Рус. искусства» С. А. Абрамову от 3 декабря 1923 г., РГБ). При подготовке ОП автор переработал текст.волапюк
— искусственный язык.Тредьяковский
— Тредиаковский Василий Кириллович (1703–1768), теоретик стихосложения, поэт и переводчик. Академик с 1745 г. (одновременно с Ломоносовым). Предложил силлабо-тоническую систему для русского стиха. Выступал за обогащение рус. литературного языка за счет бытового разговорного. Перевел «Поэтическое искусство» Буало.Тредьяковский, Ломоносов, Батюшков, Языков
. В НР и ОП далее следовало: Пушкин.«Смеярышня смехочеств»
— из ст-ния В. Хлебникова «Черный любирь», опубл. в сб. «Дохлая луна» (1913). В первой публ. статьи цитата приведена в искаженном виде....глухому старцу в «Горе от ума» кричат: «Князь, князь, назад»
. М. приводит слова княгини Тугоуховской. Смысл приведенного им примера неясен. В журнальном тексте после приведенного пассажа в скобках следовала ссылка: (Соллогуб), вычеркнутая в НР.Он замыкает иногда говорящего и пламенным кругом
. Подразумевается поэтический сборник Ф. Сологуба «Пламенный круг» (1908, 1921).«Нездешние вечера»
(1921) — поэтический сборник М. Кузмина.