...согласно обычаю отбивать такт во всеуслышанье... со времен Люлли
. Дирижирование при помощи жезла или деревянной палки (баттуты) первоначально использовалось в вокальных концертах, так называемое «шумное дирижирование». Жан Батист Люлли (1638–1687) — по происхождению итальянец, основоположник французской оперной школы и создатель классического типа французской оперной увертюры, впервые использовал баттуту в опере, что вызвало нарекания критики; его способ дирижирования уподобляли молотьбе овса, а самого его называли дровосеком, считается даже, что он умер от того, что повредил себе ногу баттутой (Глинский М. Очерки по истории дирижерского искусства. История дирижерских систем // Музыкальный современник. 1916. Кн. 3. С. 50).Шюнеман. «Geschichte der Dirigierens»
— Schünemann G. Geschichte der Dirigierens. Lpz., 1913.Шпор дирижировал палочкой, скатанной из бумаги... «Автобиография»
. Людвиг Шпор (1784–1859) — немецкий композитор, скрипач и дирижер, родоначальник немецкой романтической оперы, ввел в музыкальную практику дирижирование палочкой (1820-е гг.). Способ дирижирования свернутой в трубку нотной бумагой (charta) был широко распространен еще в XVII в. Первое издание «Автобиографии» (Selbstbiographie) Л. Шпора вышло на нем. языке (в двух томах) в 1860–1861 гг.В пляске дирижера, стоящего спиной к публике
... Дирижер стоит спиной к публике со времен Вагнера, до этого — лицом (ср. описание мимики Л. Шпора — «без гримас»). К «химической» теме отметим оперу Л. Шпора «Алхимик» (поставлена 1830)....симфоническая полиция, могущая быть устраненной в идеальном государстве
— обыгрывание сходства дирижерской палочки с жезлом регулировщика уличного движения, но тема «идеального государства», кажется, выдает более глубокие корни: роль музыкантов в Платоновской республике.усадить его за своеобразный кирпотинский табльдот вместе с Шекспиром и Львом Толстым
. В. Я. Кирпотин (1898–1997) — официозный советский литературовед, директор Института литературы и языка Комакадемии, зав. отделом художественной литературы ЦК ВКП(б) (1932–1936). Л. Н. Толстой — знаменитый «разоблачитель» Шекспира («О Шекспире и о драме», 1906) — в равной мере не принимал и Данте. Ср. его дневниковую запись (20 декабря 1896 г.): «А между тем есть много знаменит[ых] художников ниже всякой критики, и много ложных репутаций, случайно получивших славу: Данте — Шекспир» (Дневник Льва Николаевича Толстого. 1-е изд. / Под ред. И. Г. Черткова. М.: Сытин, 1916. Т. I. С. 65). Имена Данте и его ниспровергателя сближены (как бы случайно) и в другом столь же негативном контексте: «Японские издатели <...> приспособили для железной классовой педагогики всю мировую литературу от Данте до Толстого». («О переводах» — ср. по тому же поводу: «Нужно только удивляться, как это Зиф не заказал в месячный срок перевода и обработки Божественной комедии Данта по сорок рублей с листа» (письмо И. И. Ионову в т. 3 наст. изд.).VII
...короткие и умещающиеся на ладони
. Ладонь (тоск. palmo) здесь не только часть руки, но и старинная итальянская мера длины, равная одной четвертой ‘стопы’ (piede), т. е. 0,074 м....лапидарные, как надгробная надпись
. Цитированная в гл. IV строчка о Чимабуе: «Credette Cimabue ne la pittura / tener lo campo» (Purg. XI, 94–95) — дантовский перевод начальных слов латинской эпитафии на надгробной плите художника в соборе Санта Мария дель Фьоре (Дуомо) во Флоренции: «Credidit ut Cimabus picturae castra tenere...». Словами латинской эпитафии Вергилий хочет представиться Сорделю (‘Mantua me genuit...’ — «Мантуя меня породила...»), но не успевает произнести эту фразу, потому что, услышав имя своего родного города, Сордель перебивает земляка — Вергилия: ...‘l dolce duca incominciava / «Mantüa...» e l’ombra, tutta in sé romita... (Purg. VI, 71–72) ‘нежный вождь начал было / «Mantua...», и тут же тень, вся замкнутая в себе...’.