Toronto Slavic Quarterly. 2015. № 54. Подгот. Л. Г. Аронов. Оригинал: ГАРФ. Ф. Р-395. Оп. 9. Ед. хр. 17. Л. 91–91 об. На машинописном бланке, подкопирочный экземпляр. Показаны все пункты бланка, в том числе не заполненные автором (даны отточиями). Текст, написанный О. Э. Мандельштамом от руки бурыми чернилами, выделен курсивом. Сделанные им прочерки отмечены в угловых скобках. Зачеркнутое раскрыто в квадратных скобках.
В правом верхнем углу документа имеется резолюция, написанная карандашом «
«Государственное издательство
РЕДАКЦИОННЫЙ СЕКТОР
Вх[одящий] №
Печатается по цифровой копии с оригинала. Работу над переводом «Гоготура и Апшины» О. М. начал в Тифлисе. Эта работа была одобрена Наркомпросом Грузии и принята к печатанию (Фигаро. Тифлис, 1921. № 1), но в печати появилась лишь сокращенная редакция в тифлисском журн. «Пламя» (1923, № 1). Договор с Госиздатом был заключен 21 апр. 1922 г. Перевод напечатан в журн. «Восток», 1923, кн. 3.
СС 3. Т. 4. Автограф (ГАРФ. Ф. Р-395. Оп. 9. Ед. хр. 17. Л. 252). На заявлении резолюция: К изданию не принимать. 5/XII–22 г.
Переписка семьи, с. 58 (в примеч.). Автограф (ИМЛИ. Ф. 225. Оп. 1. Ед хр. 15). В левом верхнем углу — помета: <Рас(?)>смотрено. 15.ХII. А. С<вирский>.
Всероссийский союз писателей с отделениями в Москве и Петрограде существовал в 1920–1929 гг., объединяя писателей и представителей гуманитарных наук на правах профсоюзной организации (однако ВЦСПС отказывал ему в регистрации). Союзу для жилищного обеспечения писателей были выделены помещения в Доме Герцена, и там в 1922–1923 гг. жили Мандельштамы. Комендантом писательского общежития был А. И. Свирский.
Переписка семьи, с. 50. Автограф (АЕМ).
Письмо написано, вероятно, с целью получить деньги для брата Евгения, только недавно освобожденного из-под ареста (см. письмо 44). Договор на книгу «Tristia» М. заключил 5 ноября 1920 г. Пункт 6 договора гласил: «Автор получает в качестве гонорара по сто (100) рублей за стих, уплачиваемые ему по мере сдачи материала Издательству. Уплатой всей следуемой суммы все права автора в отношении Издательства погашаются» (РГАЛИ. Ф. 1893. Оп. 1. Ед. хр. 8. Л. 1 об.). Из-за цензурных притеснений издательство в 1922 г. было переведено его основателем, Я. Н. Блохом, в Берлин, где и был отпечатан тираж «Tristia». Яков Ноевич
Переписка семьи, с. 61 (в примеч.). Рукой Н. М., подпись и дата — автограф (ИМЛИ. Ф. 225. Оп. 1. Ед. хр. 16).
СС 3. Т. 4. Автограф (ИМЛИ. Ф. 157. Оп. 1. Ед. хр. 419). На заявлении помета: «Заслушано. Принято к сведению. Протокол 31 авгу<ста> <1>923». См. следующее заявление и примеч.
Столица, 1991. № 9. С. 54–55 (публ. Е. Ю. Литвин). Рукой Н. М.; подпись, дата, адрес — автограф (ИМЛИ. Ф. 225. Оп. 1. Ед. хр. 17). Автограф фрагмента черновика этого заявления (РГАЛИ), с авторской пометой: Это «часть» моего письма в Союз. О. М.
В заявлении упомянуты литераторы Потапенко Игнатий Николаевич (1856–1929), Клычков С. А. (см. примеч. к письму 153), Шепеленко Д. И. (см. примеч. к заявлению 11), Ширяевец А. В. (см. письмо 50), литературовед Благой Дмитрий Дмитриевич (1893–1984), впоследствии член-корреспондент АН СССР, автор работ о Пушкине и поэтах его времени.