Читаем Полное собрание сочинений. Том 1 полностью

Она встала изъ-за прилавка, только что мы взошли, положила книгу и спросила папа по-Французски, что ему угодно. «Такъ это просто торговка», подумалъ я: «а какъ од та, какія у нея б лыя руки, и какъ она хорошо говорить по-Французски». Мн было нисколько непріятно вид ть, что торговка можетъ од ваться такъ же, какъ и maman, и читать Французскія романы. «Вотъ что значить Москва», и я отъ души жал лъ, что н тъ зд сь Натальи Савишны или охотника Турка, съ которыми я могъ бы под литься своимъ удивленіемъ, но я тутъ же р шилъ при первомъ свиданіи все это подробно передать имъ. Папа очень см ло потребовалъ конфектъ, всякаго сорта по фунту, и барышня, удивившая меня своей наружностью, съ большой ловкостью и скоростью стала доставать горстями изъ каждаго ящика и класть на м дные блестящіе в сы. Папа, облокотившись на конторку, что-то говорилъ ей полушопотомъ, и я зам тилъ, что онъ чрезвычайно пріятно улыбался, и глаза у него были подернуты ч мъ-то маслянымъ. Кондитерша, продолжая заниматься своимъ д ломъ, отрывисто отв чала круглыми французскими фразами, съ прибавленіемъ Monsieur и тоже замысловато улыбалась. Папа взглянулъ на меня, мой взглядъ выражалъ «я васъ наблюдаю», его взоръ выразилъ: «совс мъ теб не нужно наблюдать, и ты мн надо даешь этимъ». Мы оба въ взгляд мгновенно поняли другъ друга, поэтому долго не смотр ли другъ другу въ глаза, а смигнули и стали смотр ть въ другую сторону. «Что вы хотите, д ти?» спросилъ онъ насъ. Очень естественно, что, находясь въ уб жденіи, что зд сь всего, что только есть прекраснаго, можно спросить, я сталъ въ тупикъ отъ такого вопроса, и не зналъ, чего пожелать, боясь ошибиться и попросить не самаго лучшаго. — «Велите имъ дать шеколаду». — «Ernest», крикнула громкимъ голосомъ Француженка. Выб жалъ въ фартук довольно запачканный мальчикъ Ernest и объявилъ, что шеколадъ сейчасъ будетъ поданъ въ заднія комнаты, куда мы тотчасъ же и отправились. Володя смотр лся съ зам тнымъ удовольствіемъ въ трюмо, я смотр лъ на газеты въ рамкахъ и съ любопытствомъ пересматривалъ столбцы темнаго для меня содержанія — шеколаду все не было. Я пошелъ тихими шагами къ двери и сталъ смотр ть въ зеркало средней комнаты, въ которомъ отражались фигуры папа и француженки. Она сид ла опять на своемъ м ст и держала въ рукахъ книгу, но не читала, а говорила; папа, прищуривъ см ющіеся масляные глазки и сладко улыбаясь, стоялъ противъ нее и перегнувшись черезъ конторку; лицо его было отъ нее ближе, ч мъ того требовали приличія; мн даже показалось, что онъ ее тронулъ рукой, и что я очень хорошо вид лъ, это, что онъ, перегнувшись еще больше, вытянулъ мокрыя губы и защурилъ глазки и должно быть хот лъ ее поц ловать, потому что головой сд лалъ быстрое движеніе впередъ, но отчего-то вдругъ остановился и, покрасн въ, с лъ на стуло. Въ эту самую минуту зазвен лъ колокольчикъ на двери, и въ зеркал показалась фигура щегольски од таго господина, съ шляпой на голов , и мн слышно было, какъ онъ съ Французскимъ удареніемъ сказалъ: «bonjour, Monsieur», и прошелъ. Это должно быть былъ хозяинъ. Куда д валась величавость, спокойствіе и сознаніе своей власти, которыя всегда выражало лицо папа, въ ту минуту, какъ онъ, какъ школьникъ, отскочилъ, покрасн лъ и съ беззаботнымъ видомъ сталъ смотр ть кругомъ себя. Ernest явился съ шеколадомъ; мы съ большимъ наслажденіемъ выпили по чашк этаго напитка, я помню даже, что обжегъ себ ротъ, выпачкалъ вс губы и утиралъ ихъ бисквитами. Мы вышли. Папа держалъ подъ мышкой конфеты и продолжалъ говорить съ Француженкой, которая мн очень была противна. Главное, я никакъ не могъ понять отношеній папа съ нею, но предчувствовалъ, что тутъ что-то нехорошо. Онъ, докончивши какой-то разговоръ, сказалъ ей: «Да, я ужъ старикъ», причемъ погладилъ себя по лысин . Опять, мн кажется, онъ зам тилъ мои требующіе объясненія, на него устремленные, взоры и съ н которой досадой сказалъ: «пойдемте». Сказать, что я не понималъ, что онъ волочился за этой Француженкой, было бы неправда, но ясно выразить эту мысль тогда я ни за что бы не р шился, да и не могъ.

<p>*№ 20 (II ред.).</p>Глава 19. Об дъ.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее